choros

Origem no latim 'plorare', com influência do latim vulgar 'explorare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'plorare', com o sentido de chorar, lamentar, expressar dor ou tristeza.

Mudanças de sentido

Século XIII

Sentido literal: ato de chorar, pranto.

Séculos XIV - XVIII

Expansão para lamento, queixa, manifestação de sofrimento ou dor, uso em contextos literários e religiosos.

Séculos XIX - Atualidade

Uso figurado e idiomático, além de designar um gênero musical instrumental brasileiro. Pode referir-se a um problema ou dificuldade ('dar choro').

No Brasil, a palavra 'choro' adquiriu uma conotação cultural específica ao nomear um gênero musical instrumental, caracterizado por melodias melancólicas e virtuosismo, surgido no final do século XIX. Essa ressignificação cultural é um aspecto distintivo do português brasileiro.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos antigos em português, derivados do latim 'plorare'.

Momentos culturais

Final do Século XIX

Surgimento do gênero musical 'Choro' no Brasil, com compositores como Pixinguinha e Chiquinha Gonzaga.

Século XX

Consolidação do Choro como um dos pilares da música popular brasileira, influenciando diversos outros gêneros.

Atualidade

O gênero Choro continua a ser celebrado e praticado, com festivais e novas gerações de músicos.

Vida emocional

Associado a tristeza, dor, sofrimento, mas também a melancolia e saudade, especialmente no contexto musical.

Pode ter um peso negativo (o ato de chorar) ou um peso cultural e artístico (o gênero musical).

Vida digital

Buscas relacionadas ao gênero musical 'Choro' e a artistas do gênero.

Uso em expressões informais e gírias, como 'dar um choro' (reclamar, lamentar-se).

Menções em redes sociais em contextos de tristeza, desabafo ou apreciação musical.

Representações

Presença em trilhas sonoras de filmes e novelas, frequentemente associado a cenas dramáticas ou melancólicas.

Documentários e programas sobre a história da música brasileira frequentemente abordam o gênero Choro.

Comparações culturais

Inglês: 'Cry' (ato de chorar) e 'Blues' (gênero musical com forte carga emocional, mas com origens e características distintas do Choro). Espanhol: 'Llorar' (ato de chorar) e 'Llanto' (pranto). O gênero musical 'Choro' é uma especificidade brasileira, sem um equivalente direto em outros idiomas com a mesma nomenclatura e características.

Relevância atual

A palavra mantém seu sentido literal e figurado, além de ser um termo culturalmente relevante no Brasil para designar um gênero musical único e apreciado.

Continua a ser utilizada em expressões coloquiais e em contextos que evocam emoção e melancolia.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Derivado do latim 'plorare', que significa chorar, lamentar. Inicialmente, o termo era usado de forma mais literal para descrever o ato de chorar.

Expansão Semântica e Uso Figurado

Séculos XIV a XVIII - O sentido se expande para abranger lamentos, queixas e manifestações de tristeza ou dor, não apenas o choro físico. Começa a ser usado em contextos literários e religiosos.

Uso Contemporâneo e Diversificação

Séculos XIX a Atualidade - Consolida-se o uso em diversos contextos, desde o literal até o figurado, incluindo expressões idiomáticas e o nome de gêneros musicais (como o choro instrumental brasileiro).

choros

Origem no latim 'plorare', com influência do latim vulgar 'explorare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas