choros
Origem no latim 'plorare', com influência do latim vulgar 'explorare'.
Origem
Do latim 'plorare', com o sentido de chorar, lamentar, expressar dor ou tristeza.
Mudanças de sentido
Sentido literal: ato de chorar, pranto.
Expansão para lamento, queixa, manifestação de sofrimento ou dor, uso em contextos literários e religiosos.
Uso figurado e idiomático, além de designar um gênero musical instrumental brasileiro. Pode referir-se a um problema ou dificuldade ('dar choro').
No Brasil, a palavra 'choro' adquiriu uma conotação cultural específica ao nomear um gênero musical instrumental, caracterizado por melodias melancólicas e virtuosismo, surgido no final do século XIX. Essa ressignificação cultural é um aspecto distintivo do português brasileiro.
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português, derivados do latim 'plorare'.
Momentos culturais
Surgimento do gênero musical 'Choro' no Brasil, com compositores como Pixinguinha e Chiquinha Gonzaga.
Consolidação do Choro como um dos pilares da música popular brasileira, influenciando diversos outros gêneros.
O gênero Choro continua a ser celebrado e praticado, com festivais e novas gerações de músicos.
Vida emocional
Associado a tristeza, dor, sofrimento, mas também a melancolia e saudade, especialmente no contexto musical.
Pode ter um peso negativo (o ato de chorar) ou um peso cultural e artístico (o gênero musical).
Vida digital
Buscas relacionadas ao gênero musical 'Choro' e a artistas do gênero.
Uso em expressões informais e gírias, como 'dar um choro' (reclamar, lamentar-se).
Menções em redes sociais em contextos de tristeza, desabafo ou apreciação musical.
Representações
Presença em trilhas sonoras de filmes e novelas, frequentemente associado a cenas dramáticas ou melancólicas.
Documentários e programas sobre a história da música brasileira frequentemente abordam o gênero Choro.
Comparações culturais
Inglês: 'Cry' (ato de chorar) e 'Blues' (gênero musical com forte carga emocional, mas com origens e características distintas do Choro). Espanhol: 'Llorar' (ato de chorar) e 'Llanto' (pranto). O gênero musical 'Choro' é uma especificidade brasileira, sem um equivalente direto em outros idiomas com a mesma nomenclatura e características.
Relevância atual
A palavra mantém seu sentido literal e figurado, além de ser um termo culturalmente relevante no Brasil para designar um gênero musical único e apreciado.
Continua a ser utilizada em expressões coloquiais e em contextos que evocam emoção e melancolia.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Derivado do latim 'plorare', que significa chorar, lamentar. Inicialmente, o termo era usado de forma mais literal para descrever o ato de chorar.
Expansão Semântica e Uso Figurado
Séculos XIV a XVIII - O sentido se expande para abranger lamentos, queixas e manifestações de tristeza ou dor, não apenas o choro físico. Começa a ser usado em contextos literários e religiosos.
Uso Contemporâneo e Diversificação
Séculos XIX a Atualidade - Consolida-se o uso em diversos contextos, desde o literal até o figurado, incluindo expressões idiomáticas e o nome de gêneros musicais (como o choro instrumental brasileiro).
Origem no latim 'plorare', com influência do latim vulgar 'explorare'.