choros

InglêsInglês

cries(noun)

Flexões

cries
Exemplos de uso
"The babies' cries filled the night."→ "Os choros dos bebês encheram a noite."
"The baby's cries were incessant during the night."→ "Os choros do bebê eram incessantes durante a noite."(Nota de registo: 'Cries' é a forma plural mais comum para vocalizações de angústia ou dor.)Choros de bebê
"After the tragic news, the cries echoed through the room."→ "Após a notícia trágica, os choros ecoaram pela sala."(Nota de registo: 'Cries' pode também referir-se a expressões altas de dor ou tristeza.)Reação à notícia

Palavras facilmente confundidas

cries ofcryingwailssobs

Notas: Plural de 'cry', usado para sons de choro ou lamentos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

wails·sobs

wails: Gritos altos e prolongados de dor ou luto.sobs: Sons involuntários de soluços ao chorar.

Antônimos

laughter·cheers

Regência e colocações

cries of

The cries of the wounded soldiers could be heard.

Indica a fonte ou a natureza dos choros.

loud cries

She let out loud cries of pain.

Descreve a intensidade dos choros.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'cries' é o plural padrão para vocalizações que indicam tristeza, dor ou aflição. Pode referir-se aos sons feitos por bebês, pessoas com dor ou até animais. A forma plural enfatiza múltiplas instâncias ou um estado geral de choro. É uma tradução direta e comum para o português 'choros' na maioria dos contextos.

EspanholEspanhol

llantos(noun)

Flexões

llantos
Exemplos de uso
"Los llantos de los niños resonaron en la casa."→ "Os choros das crianças ecoaram pela casa."(Plural de 'llanto', refere-se a múltiplos atos de chorar.)
"Los llantos del bebé eran incesantes durante la noche."→ "Os choros do bebê eram incessantes durante a noite."(Nota: 'Llantos' é o plural mais comum para vocalizações de angústia ou dor.)Choros de bebê
"Tras la trágica noticia, los llantos resonaron por la sala."→ "Após a notícia trágica, os choros ecoaram pela sala."(Nota: 'Llantos' também pode referir-se a expressões altas de dor ou tristeza.)Reação à notícia

Palavras facilmente confundidas

llantogemidosquejidos

Notas: Plural de 'llanto', o termo mais comum para prantos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gemidos·quejidos

gemidos: Sons de dor ou aflição, muitas vezes mais guturais.quejidos: Sons lastimosos, gemidos de dor ou desconforto.

Antônimos

risas·alegrías

Regência e colocações

llantos de

Se oían los llantos de dolor de los niños.

Indica a causa ou o tipo de choro.

fuertes llantos

Sus fuertes llantos alertaron a los vecinos.

Descreve a intensidade dos choros.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'llantos' é o plural direto e mais comum para as expressões vocais de tristeza, dor ou aflição. Aplica-se tanto a bebês quanto a adultos. O plural enfatiza a repetição ou a intensidade das manifestações de choro. É uma tradução muito frequente e natural para o português 'choros'.

choros

EN: cries · ES: llantos

PalavrasConectando idiomas e culturas