chosen
Do inglês 'chosen', particípio passado de 'choose'.↗ fonte
Origem
Do inglês antigo 'chosan', particípio passado de 'ceosan' (escolher). Relacionado ao proto-germânico '*keusanan' (escolher, provar).
Mudanças de sentido
Originalmente associado ao conceito de 'povo escolhido' em textos religiosos, denotando uma seleção divina ou predestinação.
Passou a significar alguém com um talento excepcional, um destino grandioso, ou simplesmente alguém que se destaca de forma notável. Pode ter conotações de 'sortudo' ou 'abençoado' em um sentido mais secular.
A popularização de personagens como Neo em 'Matrix' e Harry Potter como 'The Chosen One' reforçou a ideia de um indivíduo destinado a realizar algo extraordinário, muitas vezes contra adversidades. Essa ressignificação tirou a palavra do nicho religioso para o mainstream.
Em comunidades online e no internetês, pode ser usado de forma irônica ou para descrever algo que é particularmente bom ou desejado, mesmo que de forma exagerada.
Primeiro registro
Traduções da Bíblia para o português brasileiro, onde o termo 'chosen people' é frequentemente traduzido como 'povo escolhido', mas o termo em inglês pode aparecer em notas ou edições específicas. Registros em literatura e imprensa da época que citam termos em inglês.
Momentos culturais
A saga Harry Potter e o filme 'Matrix' popularizam massivamente o conceito de 'The Chosen One', solidificando a palavra 'chosen' no imaginário global e, consequentemente, no Brasil.
Série 'The Chosen' (Os Escolhidos) sobre a vida de Jesus Cristo, que utiliza o termo em seu título, reforçando a conotação religiosa e de predestinação em um contexto contemporâneo.
Vida digital
Buscas por 'The Chosen One' e 'chosen' em português aumentam significativamente após o lançamento de obras culturais relevantes.
Uso em hashtags como #chosenone, #thechosen, #chosenfamily em redes sociais como Instagram e TikTok.
Memes que brincam com a ideia de ser 'o escolhido' para tarefas mundanas ou situações inusitadas.
Comparações culturais
Inglês: 'Chosen' é um particípio passado comum, usado em contextos religiosos ('chosen people') e seculares ('a chosen career'). Espanhol: O equivalente mais próximo é 'elegido' ou 'escogido', com conotações similares de seleção divina ou preferência. Francês: 'choisi' (particípio passado de 'choisir'), com uso similar ao inglês. Alemão: 'auserwählt' (particípio passado de 'erwählen'), frequentemente usado em contextos religiosos ('das auserwählte Volk').
Relevância atual
A palavra 'chosen' é amplamente reconhecida no Brasil, especialmente entre jovens e fãs de cultura pop. Seu uso, embora não integrado formalmente ao léxico como uma palavra portuguesa, é compreendido e utilizado em contextos específicos, muitas vezes como um empréstimo linguístico com forte carga semântica.
A série 'The Chosen' tem mantido a palavra em evidência no discurso religioso e cultural contemporâneo.
Período Pré-Uso no Brasil
Antes do século XX, a palavra 'chosen' não possuía entrada direta no vocabulário brasileiro. O conceito de 'escolhido' era expresso por termos nativos como 'eleito', 'predestinado', 'selecionado'.
Introdução e Uso Inicial
Início do século XX - Século XX: A palavra 'chosen' começa a aparecer no Brasil, principalmente em contextos religiosos (referindo-se ao 'povo escolhido' em traduções bíblicas) e em círculos intelectuais influenciados pela cultura anglo-saxônica. O uso era restrito e formal.
Popularização e Ressignificação
Final do século XX - Atualidade: 'Chosen' ganha popularidade através da cultura pop, especialmente filmes, séries e música. Começa a ser usada de forma mais informal e com conotações diversas, incluindo 'especial', 'único', 'com um destino'.
Do inglês 'chosen', particípio passado de 'choose'.