Palavras

colocar-em-risco

Combinação do verbo 'colocar' com a preposição 'em' e o substantivo 'risco'.

Origem

Século XIII

Deriva do latim 'reccum' ou 'riscu', significando rede, armadilha, e por extensão, perigo ou dano iminente.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

Sentido primário de expor a perigo físico ou material, como em batalhas, viagens perigosas ou empreendimentos incertos.

Século XX - Atualidade

Ampliação para contextos abstratos e técnicos: risco financeiro, risco de crédito, risco de mercado, risco de segurança, risco de imagem, risco de dados.

A expressão 'colocar em risco' transcende o perigo físico e abrange a possibilidade de perdas em diversas esferas, especialmente na economia e na tecnologia. O termo 'risco' em si passa a ser quantificado e gerenciado ativamente.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais que descrevem perigos em viagens e conflitos. A expressão 'colocar em risco' como unidade semântica se forma gradualmente.

Momentos culturais

Século XX

Popularização em discursos sobre investimentos e empreendedorismo, com a ideia de 'assumir riscos' para obter lucros.

Atualidade

Frequente em debates sobre segurança pública, saúde (riscos de doenças), meio ambiente (riscos climáticos) e política (riscos de instabilidade).

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

Discussões sobre a distribuição desigual de riscos em sociedade, como trabalhadores em profissões de alto risco ou comunidades expostas a poluição.

Vida emocional

Geral

Associada a sentimentos de apreensão, medo, cautela, mas também a coragem e audácia quando se trata de 'arriscar'.

Vida digital

Atualidade

Termos como 'risco', 'colocar em risco', 'gerenciamento de risco' são amplamente buscados em contextos de finanças, investimentos e segurança cibernética.

Atualidade

Uso em memes e discussões online sobre decisões imprudentes ou corajosas.

Representações

Século XX - Atualidade

Comum em filmes de ação, suspense e dramas que envolvem perigo, espionagem ou decisões de alto risco. Novelas e séries frequentemente abordam dilemas que colocam personagens em risco.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to put at risk', 'to endanger', 'to jeopardize'. Espanhol: 'poner en riesgo', 'arriesgar'. Francês: 'mettre en péril', 'risquer'. Alemão: 'gefährden', 'riskieren'.

Relevância atual

Atualidade

A expressão é fundamental em discussões sobre segurança, economia, tecnologia e planejamento. A gestão de riscos é uma área de estudo e prática essencial no mundo contemporâneo.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - O termo 'risco' deriva do latim 'reccum' ou 'riscu', que significava uma rede ou armadilha para caça, e posteriormente passou a designar perigo ou dano iminente. A ideia de 'colocar em risco' surge como a ação de expor algo a essa armadilha ou perigo.

Evolução e Consolidação

Idade Média ao Século XIX - A expressão 'colocar em risco' se consolida na língua portuguesa, mantendo seu sentido de expor a perigo. É utilizada em contextos de navegação, comércio, guerra e na vida cotidiana para descrever situações de incerteza e potencial perda.

Uso Contemporâneo e Ampliação de Sentido

Século XX até a Atualidade - A expressão se mantém com seu sentido original, mas ganha novas nuances com o desenvolvimento de áreas como finanças (risco financeiro), seguros, tecnologia (riscos cibernéticos) e gestão de projetos. O uso se torna mais técnico e específico em diversos campos.

colocar-em-risco

Combinação do verbo 'colocar' com a preposição 'em' e o substantivo 'risco'.

PalavrasConectando idiomas e culturas