com-fome
Combinação da preposição 'com' e o substantivo 'fome'.
Origem
Do latim 'fames' (fome) e 'cum' (com). A locução 'com fome' surge para indicar a posse ou a presença do estado de fome.
Mudanças de sentido
Sentido literal e fisiológico de sentir necessidade de alimento.
Mantém o sentido literal, mas pode ser usada metaforicamente para expressar desejo intenso por algo, como 'com fome de sucesso' ou 'com fome de conhecimento'. → ver detalhes
A extensão do uso para além do alimento é uma característica da evolução semântica natural da língua, onde a metáfora se estabelece a partir da intensidade da sensação física. Em contextos informais, pode expressar urgência ou grande necessidade.
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português medieval já utilizam a locução 'com fome' em seu sentido literal, indicando a necessidade de alimentação. (Referência: corpus_textos_antigos_pt.txt)
Momentos culturais
Presente em diversas obras literárias e musicais que retratam a escassez ou a busca por sustento, como em canções populares e romances sociais.
A expressão 'estar com fome' é recorrente em narrativas que abordam desigualdade social, segurança alimentar e a busca por oportunidades.
Conflitos sociais
A condição de 'estar com fome' é um reflexo direto de conflitos sociais, como pobreza, fome e desigualdade, sendo um tema recorrente em discussões sobre direitos humanos e políticas públicas.
Vida emocional
A sensação de fome evoca sentimentos primários de desconforto, urgência e, em casos extremos, desespero. A expressão 'com fome' carrega um peso emocional intrínseco ligado à sobrevivência e ao bem-estar básico.
Vida digital
A expressão 'com fome' ou 'estar com fome' é frequentemente usada em redes sociais para expressar desejo por comida, mas também de forma humorística ou para indicar grande vontade de algo ('com fome de viajar').
Termos relacionados à fome e à busca por alimento são comuns em buscas por restaurantes, receitas e informações sobre nutrição.
Representações
A condição de 'estar com fome' é frequentemente retratada em filmes, séries e novelas para caracterizar personagens em situações de vulnerabilidade, luta pela sobrevivência ou como motor de suas ações.
Comparações culturais
Inglês: 'hungry' (literalmente 'fome'). Espanhol: 'con hambre' (literalmente 'com fome'). O conceito de sentir fome é universal, mas a forma de expressá-lo pode variar ligeiramente em nuances idiomáticas. Em francês, usa-se 'avoir faim' (ter fome). Em alemão, 'Hunger haben' (ter fome).
Relevância atual
A locução 'com fome' e a expressão 'estar com fome' permanecem como formas essenciais e diretas de descrever uma necessidade fisiológica básica. Sua relevância se estende ao debate social sobre segurança alimentar e à linguagem cotidiana, mantendo sua força expressiva.
Origem Latina e Formação
Século XIII - A palavra 'fome' tem origem no latim 'fames', que significa 'fome', 'apetite', 'desejo'. O prefixo 'com-' vem do latim 'cum', significando 'junto', 'com'. Assim, 'com fome' se forma como uma locução adjetiva indicando a presença da fome.
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - A locução 'com fome' é utilizada de forma direta para descrever o estado fisiológico de sentir fome. Não há registros de grandes mudanças semânticas ou de uso nesse período, mantendo seu sentido literal.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XX a Atualidade - A locução 'com fome' mantém seu sentido primário, mas ganha novas conotações em contextos informais e culturais. Pode ser usada metaforicamente para expressar desejo intenso por algo, não apenas comida. A expressão 'estar com fome' é a forma mais comum de uso.
Combinação da preposição 'com' e o substantivo 'fome'.