comecar-a-mexer-com
Combinação do verbo 'começar' com a locução prepositiva 'a mexer com'.
Origem
Formada pela junção do verbo 'começar' (do latim 'cominitiare', iniciar) com a locução prepositiva 'a' e o verbo 'mexer' (origem incerta, possivelmente ligada a 'mover', 'agitar', 'interagir'). A expressão 'mexer com' já existia com o sentido de interagir ou ter relação com algo/alguém.
Mudanças de sentido
Início de uma atividade, trabalho ou relacionamento. Envolvimento em algo novo, experimental ou informal.
Ampliação para diversos contextos, desde o profissional ('começar a mexer com finanças') até o pessoal ('começar a mexer com um novo hobby'). Ganha força na linguagem coloquial.
Manutenção do sentido original, mas com adaptação à linguagem digital. Pode indicar o início de algo promissor, ou de forma irônica, o início de algo complicado. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO
Na atualidade, a expressão 'começar a mexer com' pode ser usada em contextos de aprendizado ('comecei a mexer com programação'), de relacionamentos ('comecei a mexer com ela') ou até mesmo de empreendimentos ('comecei a mexer com um negócio online'). A conotação pode variar de neutra a levemente informal, dependendo do contexto e da entonação.
Primeiro registro
Registros em cartas e documentos administrativos da época indicam o uso da expressão em seu sentido de iniciar uma atividade ou relação. (Referência: corpus_documentos_coloniais.txt)
Momentos culturais
Popularização em letras de música popular brasileira (MPB) e em telenovelas, retratando o início de romances ou de novas fases na vida dos personagens.
Uso frequente em programas de TV e rádio para descrever o início de carreiras artísticas ou de projetos inovadores.
Vida digital
Presença em redes sociais como Facebook, Instagram e Twitter, frequentemente em posts sobre novos hobbies, relacionamentos ou projetos. Uso em hashtags como #novoscomeços ou #começando.
Pode aparecer em memes e vídeos virais, muitas vezes com um tom humorístico sobre o início de algo desafiador ou inesperado.
Comparações culturais
Inglês: 'to start doing something', 'to get into something', 'to get involved with'. Espanhol: 'empezar a hacer algo', 'meterse con algo/alguien'. A expressão brasileira 'começar a mexer com' carrega uma nuance de envolvimento mais ativo e, por vezes, informal que pode não ser diretamente traduzida.
Relevância atual
A expressão 'começar a mexer com' continua sendo amplamente utilizada no português brasileiro em contextos informais e formais, indicando o início de uma ação, projeto ou relacionamento. Sua versatilidade a mantém relevante na comunicação cotidiana e digital.
Origem e Formação no Português
Século XVI - O verbo 'começar' (do latim 'cominitiare') já existia. A locução verbal 'começar a' se consolidou para indicar o início de uma ação. A adição de 'mexer com' (origem incerta, possivelmente ligada a 'mexer' no sentido de interagir ou se envolver) forma a expressão.
Evolução do Sentido
Séculos XVII-XIX - A expressão se populariza com o sentido de iniciar uma atividade, um trabalho ou um relacionamento. Ganha nuances de envolvimento, às vezes com conotação de algo informal ou experimental.
Popularização e Diversificação
Século XX - A expressão se torna comum em diversos contextos, desde o profissional até o pessoal. Aumenta o uso em linguagem coloquial e informal, com variações regionais e sociais.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XXI - A expressão mantém seu uso, mas também se adapta à linguagem digital, aparecendo em redes sociais, fóruns e aplicativos de mensagens. Pode ser usada de forma irônica ou para descrever o início de novas tendências.
Combinação do verbo 'começar' com a locução prepositiva 'a mexer com'.