comporto

Do latim 'comportare', significando carregar junto, conter. Derivado de 'com-' (junto) e 'portare' (levar, carregar).

Origem

Latim

Do latim 'comportare', que significa 'levar junto', 'conduzir', 'agir'. Composto por 'cum' (com) e 'portare' (levar, portar).

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Sentido primário de carregar, transportar, conduzir.

Latim Vulgar e Português Arcaico

Evolução para o sentido de 'agir', 'proceder', 'comportar-se', especialmente em relação a conduta e maneira de ser.

A transição de um sentido físico para um sentido comportamental reflete a abstração da linguagem e a necessidade de descrever ações e atitudes humanas de forma mais complexa.

Atualidade

Mantém o sentido de agir, proceder, portar-se de determinada maneira, sendo uma palavra formal e dicionarizada.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, indicando o uso do verbo 'comportar' e suas conjugações, como 'comporto', com o sentido de agir ou proceder.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

Presente em obras literárias para descrever o comportamento de personagens, suas virtudes e vícios, refletindo normas sociais da época.

Século XIX e XX

Utilizado em manuais de etiqueta e guias de conduta social, reforçando seu papel na descrição de comportamentos esperados.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'behave', 'act', 'conduct oneself'. Espanhol: 'comportarse', 'actuar', 'proceder'. O conceito de 'comportar-se' é universal, mas a forma e a nuance podem variar. Em inglês, 'behave' é comum, enquanto em espanhol 'comportarse' é um cognato direto. O uso de 'comporto' em português é similar ao 'comportarse' em espanhol em termos de estrutura e significado.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'comporto' mantém sua relevância como termo formal para descrever a maneira como alguém age ou se apresenta. É encontrada em contextos educacionais, jurídicos, éticos e em discussões sobre comportamento social. Sua forma dicionarizada, como indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt', garante sua presença no léxico formal da língua portuguesa brasileira.

Origem Etimológica e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'comportare', que significa 'levar junto', 'conduzir', 'agir'. Formada pela preposição 'cum' (com) e 'portare' (levar, portar). Inicialmente, referia-se ao ato de carregar algo ou de se portar fisicamente.

Evolução do Sentido e Entrada no Português

Séculos XIV-XVI - O sentido de 'agir', 'proceder', 'portar-se' ganha proeminência, especialmente em contextos de comportamento social e moral. A palavra se estabelece no vocabulário português, mantendo sua forma dicionarizada.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Atualidade - 'Comporto' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e utilizada em contextos que exigem precisão sobre a maneira de agir ou de se apresentar. Mantém seu significado de 'agir de determinada maneira', 'proceder'.

comporto

Do latim 'comportare', significando carregar junto, conter. Derivado de 'com-' (junto) e 'portare' (levar, carregar).

PalavrasConectando idiomas e culturas