comprometer-se-com
Derivado de 'comprometer' (do latim 'compromittere') com o pronome reflexivo 'se' e a preposição 'com'.
Origem
Do latim 'compromissus', particípio passado de 'compromittere', que significa 'colocar em comum', 'acordar', 'arriscar'. Deriva de 'com-' (junto) e 'mittere' (enviar, lançar).
Mudanças de sentido
Acordo mútuo, pacto, juramento.
Ato de arriscar, colocar em perigo, sujeitar-se a uma pena.
Fazer um acordo, prometer, envolver-se em algo que pode trazer risco ou obrigação.
Assumir responsabilidade, ligar-se a algo ou alguém, fazer uma promessa firme. A construção 'comprometer-se com' se estabelece como forma de expressar essa ligação.
A nuance de 'colocar em perigo' ainda existe, mas o uso mais comum é o de engajamento e responsabilidade. Por exemplo, 'comprometer-se com um projeto' é positivo, enquanto 'comprometer a saúde' é negativo. A forma reflexiva 'comprometer-se' sem o 'com' pode significar 'arriscar-se', 'colocar-se em má situação'.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais que foram precursores do português, indicando o uso do conceito de acordo e risco.
Primeiros registros documentados em textos em português antigo com o sentido de acordo e promessa.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que tratam de juramentos, pactos e responsabilidades, como em romances de cavalaria e épicos.
Usado frequentemente para descrever o engajamento de políticos com seus eleitores ou com causas sociais.
Aparece em letras de músicas que falam sobre relacionamentos, promessas e compromissos amorosos.
Conflitos sociais
Discussões sobre o 'compromisso' em relacionamentos amorosos, com debates sobre casamento, fidelidade e responsabilidades mútuas.
Debates sobre 'compromisso social' e 'responsabilidade corporativa', questionando o engajamento de empresas e indivíduos com questões ambientais e sociais.
Vida emocional
A palavra carrega um peso significativo, associado à seriedade, responsabilidade e, por vezes, à pressão. Pode evocar sentimentos de segurança (quando há compromisso mútuo) ou de ansiedade (quando o compromisso é visto como um fardo ou risco).
Vida digital
Termos como 'compromisso', 'comprometer-se' e 'sem compromisso' são frequentemente buscados em plataformas de relacionamento e redes sociais. A expressão 'sem compromisso' ganhou popularidade para descrever relações casuais.
Hashtags como #compromisso, #comprometido, #compromissofamiliar são comuns. Memes e posts sobre a dificuldade ou a importância de se comprometer em relacionamentos ou projetos são frequentes.
Representações
O tema do 'compromisso' é central em muitas narrativas, explorando os desafios e as recompensas de se comprometer em relacionamentos amorosos, familiares e profissionais.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XIII - do latim 'compromissus', particípio passado de 'compromittere', que significa 'colocar em comum', 'acordar', 'arriscar'. Originalmente, referia-se a um acordo mútuo, muitas vezes com um juramento, onde as partes se comprometiam a cumprir o combinado, sob pena de perda de algo.
Evolução do Sentido e Entrada no Português
Idade Média e Renascimento - O sentido de 'comprometer' se expande para incluir a ideia de 'arriscar a reputação' ou 'colocar em perigo'. A forma 'comprometer-se' começa a ser usada para indicar o ato de se envolver em algo, muitas vezes com conotação negativa de se sujeitar a um risco ou a uma obrigação.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX e XX - A palavra 'comprometer-se' consolida seu uso no sentido de assumir uma responsabilidade, fazer uma promessa ou envolver-se em um relacionamento ou situação. No português brasileiro, a construção 'comprometer-se com' se torna a forma padrão para indicar a ligação a um objeto, pessoa ou causa.
Uso Atual e Nuances
Atualidade - 'Comprometer-se com' é amplamente utilizado para expressar engajamento, responsabilidade e lealdade. Pode ter conotações positivas (compromisso com um projeto, com a família) ou negativas (comprometer a saúde, comprometer a segurança). A forma reflexiva 'comprometer-se' também é usada para indicar a ação de se colocar em risco ou em uma situação delicada.
Derivado de 'comprometer' (do latim 'compromittere') com o pronome reflexivo 'se' e a preposição 'com'.