concedestes

Do latim 'concedere'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'concedere', composto por 'con-' (junto) e 'cedere' (ir, ceder, dar).

Forma Verbal

Segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'conceder'.

Mudanças de sentido

Formação do Português

O sentido original de 'dar, permitir, ceder' se manteve, mas a forma verbal 'concedestes' passou a ser associada a um registro linguístico específico.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, refletindo o uso do 'vós' como pronome de tratamento formal e plural.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

Presente em obras literárias clássicas, hinos religiosos e textos de lei que datam de períodos anteriores ao século XX, onde o uso de 'vós' era comum.

Comparações culturais

Evolução do Pronome de Tratamento

Inglês: O pronome 'you' unificou singular e plural, e formas verbais antigas como 'ye' e 'you did grant' são arcaicas. Espanhol: O pronome 'vosotros' (e sua conjugação verbal correspondente, como 'concedisteis') também caiu em desuso na maioria das variantes americanas, sendo substituído por 'ustedes' (com conjugação na terceira pessoa do plural), similar à evolução do português. Francês: O pronome 'vous' sempre serviu para singular formal e plural, mas a conjugação verbal correspondente ('vous avez accordé') não carrega o peso de arcaísmo que 'concedestes' tem no português brasileiro.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'concedestes' é um marcador de formalidade extrema e arcaísmo no português brasileiro. Seu uso é quase exclusivo em contextos acadêmicos, históricos, religiosos ou literários que intencionalmente buscam um tom antigo. A forma 'vocês concederam' é a norma contemporânea.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'conceder' deriva do latim 'concedere', que significa 'dar, permitir, ceder'. A forma 'concedestes' é a conjugação na segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito do indicativo, comum em formas verbais mais antigas e formais.

Uso Formal e Literário

Séculos XIV a XIX - A forma 'concedestes' era amplamente utilizada na escrita formal, literária e religiosa, refletindo a norma culta da época. Era a maneira padrão de se dirigir a um grupo de pessoas (vós) em contextos que exigiam polidez ou autoridade.

Declínio no Uso Oral e Preservação na Escrita

Século XX - Com a evolução do português brasileiro, a segunda pessoa do plural ('vós') foi gradualmente substituída pelo pronome 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') na linguagem oral e, posteriormente, na escrita informal. A forma 'concedestes' passou a soar arcaica e excessivamente formal para a comunicação cotidiana.

Uso Contemporâneo e Contexto

Atualidade - 'Concedestes' é raramente usada na fala corrente no Brasil. Seu uso é restrito a contextos muito formais, textos históricos, religiosos (como em traduções da Bíblia), ou em citações literárias que buscam evocar um estilo antigo. A forma 'vocês concederam' é a equivalente moderna.

concedestes

Do latim 'concedere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas