concordava
Do latim 'concordare', que significa 'estar de acordo'.
Origem
Do latim 'concordare', composto por 'con-' (junto) e 'cor, cordis' (coração), significando 'estar de acordo', 'harmonizar'.
Mudanças de sentido
Herança direta do latim, mantendo o sentido de acordo e harmonia.
Uso consolidado na literatura e documentos para descrever ações passadas de consentimento ou harmonia.
Mantém o sentido original, frequentemente usada em contextos formais ou para descrever situações passadas contínuas ou habituais.
A forma 'concordava' é um marcador temporal claro de uma ação que ocorria no passado, contrastando com o presente. Pode ser usada para evocar nostalgia ou para apontar uma divergência com o estado atual das coisas.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, que atestam o uso do verbo 'concordar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presença em obras literárias que narram histórias, descrevem relações sociais e políticas, onde o acordo ou desacordo era um tema central.
Utilizada em documentos oficiais e relatos históricos para descrever a organização social, acordos comerciais e decisões políticas.
Comparações culturais
Inglês: 'agreed' (pretérito perfeito) ou 'used to agree' (para ênfase na habitualidade passada). Espanhol: 'concordaba' (pretérito imperfecto, idêntico em forma e uso). Francês: 'concordait' (imparfait). Italiano: 'concordava' (imperfetto).
Relevância atual
A palavra 'concordava' mantém sua relevância como um marcador temporal e de estado de acordo no passado. É fundamental para a construção de narrativas históricas e para a expressão de nuances temporais na língua portuguesa.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
A palavra 'concordava' deriva do verbo latino 'concordare', que significa 'estar de acordo', 'harmonizar', 'unir-se'. Este verbo, por sua vez, é formado por 'con-' (junto) e 'cor, cordis' (coração), sugerindo uma união de corações ou sentimentos.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'concordar' e suas conjugações, como 'concordava', foram incorporados ao português desde seus primórdios, herdados do latim vulgar falado na Península Ibérica. A forma 'concordava' é o pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.
Uso Histórico e Literário
Ao longo dos séculos, 'concordava' foi amplamente utilizada na literatura e na documentação para expressar acordo, consentimento, harmonia entre pessoas, ideias ou elementos. Sua presença é constante em textos que narram eventos passados, descrevem estados de espírito ou relações interpessoais.
Uso Contemporâneo e Digital
No português brasileiro atual, 'concordava' mantém seu sentido original de acordo e consentimento. É uma palavra formal, encontrada em textos escritos e na fala culta, mas também pode aparecer em contextos informais para descrever uma situação passada que não se sustenta mais. Sua presença digital é majoritariamente em transcrições de textos históricos, literários ou em discussões que remetem a eventos passados.
Do latim 'concordare', que significa 'estar de acordo'.