consagrarem

Do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar. Derivado de 'sacer', sagrado.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'consecrare', composto por 'con-' (totalmente) e 'sacer' (sagrado), significando tornar sagrado, dedicar, venerar.

Mudanças de sentido

Latim e Idade Média

Sentido primário de tornar sagrado, dedicar a uma divindade ou a um propósito religioso.

Período Moderno

Expansão para o sentido de dedicar-se com fervor a uma causa, profissão ou pessoa; honrar e celebrar.

Atualidade

Mantém os sentidos de dedicação intensa e de reconhecimento público, frequentemente usado em contextos de sucesso profissional, artístico ou esportivo. A forma 'consagrarem' é estritamente gramatical, ligada à conjugação verbal.

A palavra 'consagrar' em si, da qual 'consagrarem' deriva, pode ser usada em contextos que vão desde a consagração de um santo até a consagração de um artista pelo público. A forma verbal 'consagrarem' é a manifestação gramatical dessa ideia em situações hipotéticas ou futuras.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como em documentos e crônicas, atestando o uso do verbo 'consagrar' e suas conjugações.

Momentos culturais

Século XX

Frequentemente usada em narrativas literárias e musicais para descrever a dedicação de artistas às suas artes ou o reconhecimento que recebiam.

Atualidade

Presente em discursos de premiações, cerimônias de formatura e eventos esportivos, onde a ideia de 'consagrarem' (no sentido de serem celebrados ou atingirem o ápice) é central.

Comparações culturais

Latim ao Português Moderno

Inglês: 'consecrate' (dedicar a Deus, tornar sagrado) e 'establish'/'cement' (no sentido de firmar, consolidar um status). Espanhol: 'consagrar' (com sentido muito similar ao português, de dedicar, santificar, honrar). Francês: 'consacrer' (com os mesmos sentidos de dedicar, santificar, dedicar-se a). Italiano: 'consacrare' (idêntico em significado e origem).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'consagrarem' é uma peça fundamental da gramática portuguesa, essencial para expressar ações futuras ou hipotéticas de dedicação, santificação ou reconhecimento. Sua relevância reside na sua função gramatical e na manutenção do sentido semântico de 'consagrar' em contextos específicos.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar, dedicar solenemente. O prefixo 'con-' (junto, totalmente) e o radical 'sacer' (sagrado).

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'consagrar' e suas formas derivadas, como 'consagrarem', foram incorporadas ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de dedicação e santificação. Sua presença é atestada desde os primeiros registros da língua portuguesa.

Uso Contemporâneo

A forma 'consagrarem' é utilizada na terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo (ex: 'Espero que eles se consagrarem campeões') ou do infinitivo pessoal (ex: 'É importante eles se consagrarem na carreira'). Mantém o sentido de dedicar-se intensamente a algo ou alguém, ou de ser reconhecido e celebrado.

consagrarem

Do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar. Derivado de 'sacer', sagrado.

PalavrasConectando idiomas e culturas