consagrarem

InglêsInglês

consecrate(verb)

Flexões

to consecrateconsecratedconsecrating
Exemplos de uso
"May the gods consecrate their deeds for eternity."→ "Que os deuses consagrem seus feitos para a eternidade."
"The church was consecrated in a solemn ceremony."→ "A igreja foi consagrada em uma cerimônia solene."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'consecrated' em um contexto formal e religioso.)Cerimônia de consagração
"He consecrated his life to the pursuit of knowledge."→ "Ele consagrou sua vida à busca do conhecimento."(Nota de registo em português do Brasil sobre a dedicação pessoal implícita em 'consecrated his life'.)Consagração pessoal
"The treaty consecrated the borders between the two nations."→ "O tratado consagrou as fronteiras entre as duas nações."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'consecrated' para indicar validação legal ou oficial.)Consagração de fronteiras

Palavras facilmente confundidas

dedicatesanctifyvalidatedevote

Notas: Principalmente usado em contextos religiosos ou para dedicar algo solenemente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dedicate·sanctify·validate

dedicate: Em português, 'dedicar' pode ser usado em contextos religiosos e seculares, similar a 'consecrate', mas 'consecrate' carrega um peso maior de solenidade ou santidade.sanctify: Em português, 'santificar' é mais estritamente religioso, focando em tornar algo santo ou abençoado.validate: Em português, 'validar' foca na aprovação formal e legalidade, sendo um sinônimo mais próximo para o uso secular de 'consecrate'.

Antônimos

desecrate·invalidate

Regência e colocações

consecrate something to someone/something

The bishop will consecrate the new altar to Saint Peter.

Indicates the dedication of a sacred object or place.

consecrate oneself to something

Many monks consecrate themselves to a life of prayer and service.

Implies a solemn personal dedication.

consecrate something

The treaty consecrated the peace agreement.

Used in a more secular sense to mean officially approve or establish.

Contexto cultural e nuances

The English verb 'consecrate' primarily relates to making something sacred or holy, often through religious ritual. It can also mean to dedicate something formally or solemnly to a particular purpose or person. In legal or political contexts, it implies establishing something as valid or official. The nuances often involve a sense of reverence, solemnity, or official recognition that goes beyond simple dedication. The Portuguese translation 'consagrar' captures these meanings well, encompassing both the religious and the formal/legal aspects.

Conjugação verbal

Infinitivoto consecrate
Presenteconsecrate(s)
Passadoconsecrated
Particípioconsecrated
Gerúndioconsecrating

EspanholEspanhol

consagrar(verbo)

Flexões

consagrarconsagradoconsagrando
Exemplos de uso
"Que los dioses consagren sus hazañas para la eternidad."→ "Que os deuses consagrem seus feitos para a eternidade."(Formal, religioso ou cerimonial.)
"Es importante que los fieles se consagren a Dios."→ "É importante que os fiéis se consagrem a Deus."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'consagrar' em sentido religioso.)Consagração religiosa
"El tratado consagró las fronteras entre las dos naciones."→ "O tratado consagrou as fronteiras entre as duas nações."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'consagrar' para indicar validação legal ou oficial.)Consagração de fronteiras
"Dedicó su vida a la búsqueda del conocimiento."→ "Dedicou sua vida à busca do conhecimento."(Nota em português do Brasil comparando 'consagrar' com 'dedicar' em contextos de dedicação pessoal.)Consagração pessoal

Palavras facilmente confundidas

dedicarsantificarvalidarofrendar

Notas: Usado em contextos religiosos ou para dedicar algo solenemente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dedicate·sanctify·validate

dedicate: Em português, 'dedicar' é um sinônimo comum, especialmente em contextos seculares ou de devoção pessoal.sanctify: Em português, 'santificar' é mais estritamente religioso, focando em tornar algo santo.validate: Em português, 'validar' aproxima-se do sentido de tornar algo oficial ou legalmente reconhecido.

Antônimos

desecrate·invalidate

Regência e colocações

consagrar algo a algo/alguien

El artista consagró su obra a la memoria de su maestro.

Indica dedicação ou homenagem.

consagrar algo como algo

La ley consagró la igualdad de todos los ciudadanos.

Indica reconhecimento oficial ou estabelecimento como princípio.

consagrarse a algo

Se consagró al estudio de la filosofía.

Indica dedicação pessoal a uma área de estudo ou atividade.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'consagrar' abrange significados semelhantes aos do português e inglês, incluindo tornar algo sagrado, dedicar solenemente, ou validar formalmente. É frequentemente usado em contextos religiosos, legais e artísticos. A forma 'consagrar' é o infinitivo pessoal, indicando a ação realizada por um sujeito específico (por exemplo, 'para eles consagrarem'). A distinção entre o uso religioso (tornar santo) e o secular (validar, dedicar formalmente) é importante.

Conjugação verbal

Infinitivoto consecrate
Presenteconsecrate(s)
Passadoconsecrated
Particípioconsecrated
Gerúndioconsecrating
consagrarem

EN: consecrate · ES: consagrar

PalavrasConectando idiomas e culturas