consagrarem
Inglês
Flexões
to consecrateconsecratedconsecratingPalavras facilmente confundidas
dedicatesanctifyvalidatedevoteNotas: Principalmente usado em contextos religiosos ou para dedicar algo solenemente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dedicate·sanctify·validate
dedicate: Em português, 'dedicar' pode ser usado em contextos religiosos e seculares, similar a 'consecrate', mas 'consecrate' carrega um peso maior de solenidade ou santidade.sanctify: Em português, 'santificar' é mais estritamente religioso, focando em tornar algo santo ou abençoado.validate: Em português, 'validar' foca na aprovação formal e legalidade, sendo um sinônimo mais próximo para o uso secular de 'consecrate'.
Antônimos
desecrate·invalidate
Regência e colocações
consecrate something to someone/something
The bishop will consecrate the new altar to Saint Peter.
Indicates the dedication of a sacred object or place.
consecrate oneself to something
Many monks consecrate themselves to a life of prayer and service.
Implies a solemn personal dedication.
consecrate something
The treaty consecrated the peace agreement.
Used in a more secular sense to mean officially approve or establish.
Contexto cultural e nuances
The English verb 'consecrate' primarily relates to making something sacred or holy, often through religious ritual. It can also mean to dedicate something formally or solemnly to a particular purpose or person. In legal or political contexts, it implies establishing something as valid or official. The nuances often involve a sense of reverence, solemnity, or official recognition that goes beyond simple dedication. The Portuguese translation 'consagrar' captures these meanings well, encompassing both the religious and the formal/legal aspects.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
consagrarconsagradoconsagrandoPalavras facilmente confundidas
dedicarsantificarvalidarofrendarNotas: Usado em contextos religiosos ou para dedicar algo solenemente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dedicate·sanctify·validate
dedicate: Em português, 'dedicar' é um sinônimo comum, especialmente em contextos seculares ou de devoção pessoal.sanctify: Em português, 'santificar' é mais estritamente religioso, focando em tornar algo santo.validate: Em português, 'validar' aproxima-se do sentido de tornar algo oficial ou legalmente reconhecido.
Antônimos
desecrate·invalidate
Regência e colocações
consagrar algo a algo/alguien
El artista consagró su obra a la memoria de su maestro.
Indica dedicação ou homenagem.
consagrar algo como algo
La ley consagró la igualdad de todos los ciudadanos.
Indica reconhecimento oficial ou estabelecimento como princípio.
consagrarse a algo
Se consagró al estudio de la filosofía.
Indica dedicação pessoal a uma área de estudo ou atividade.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'consagrar' abrange significados semelhantes aos do português e inglês, incluindo tornar algo sagrado, dedicar solenemente, ou validar formalmente. É frequentemente usado em contextos religiosos, legais e artísticos. A forma 'consagrar' é o infinitivo pessoal, indicando a ação realizada por um sujeito específico (por exemplo, 'para eles consagrarem'). A distinção entre o uso religioso (tornar santo) e o secular (validar, dedicar formalmente) é importante.
Conjugação verbal
EN: consecrate · ES: consagrar