Palavras

consecrating

Do inglês 'consecrating', particípio presente de 'consecrate', do latim 'consecrare'.

Origem

Latim

Do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar, dedicar solenemente. Deriva de 'sacer', que significa sagrado, santo. O prefixo 'con-' intensifica a ideia de 'sacer'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Primariamente religioso: tornar sagrado, dedicar a Deus ou a um santo.

Séculos XVII-XIX

Ampliação para o secular: dedicação solene a causas, heróis, nações ou ideais cívicos.

Século XX-Atualidade

Reconhecimento e validação: tornar célebre, dar prestígio, validar um feito ou obra. O particípio 'consagrado' indica sucesso e reconhecimento público.

No Brasil, a palavra 'consagrar' e seu particípio 'consagrado' são amplamente usados na linguagem jornalística e cultural para descrever artistas, obras ou produtos que atingiram um alto nível de popularidade e aceitação. Ex: 'o cantor consagrado', 'a obra consagrada pelo público'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e jurídicos da época, com a forma 'consagrar' ou variações.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Consagração de igrejas e altares em cerimônias religiosas importantes para a colonização e formação do Brasil.

Século XX

Consagração de artistas da música popular brasileira (MPB), cinema e literatura, marcando o reconhecimento nacional e internacional.

Atualidade

Consagração de influenciadores digitais, youtubers e memes como fenômenos culturais, refletindo a nova dinâmica da fama e do reconhecimento na era digital.

Vida digital

Termo 'consagrado' é frequentemente usado em títulos de artigos e posts sobre celebridades, artistas e personalidades de sucesso.

Hashtags como #artistaConsagrado ou #obraConsagrada aparecem em redes sociais para celebrar conquistas.

Buscas por 'como ser consagrado' ou 'o que significa ser consagrado' indicam o desejo de reconhecimento e sucesso.

Comparações culturais

Inglês: 'Consecrate' (sentido religioso forte, dedicar a Deus) e 'Establish'/'Make famous' (sentido secular de tornar conhecido/celebrado). Espanhol: 'Consagrar' (muito similar ao português, com usos religioso e secular). Francês: 'Consacrer' (semelhante ao português e espanhol). Alemão: 'weihen' (religioso) e 'etablieren'/'berühmt machen' (secular).

Relevância atual

A palavra 'consagrar' e seu particípio 'consagrado' mantêm alta relevância no Brasil, especialmente na mídia e na cultura popular, para descrever o ápice do reconhecimento e do sucesso, tanto em esferas tradicionais quanto digitais.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII — do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar, dedicar solenemente. Deriva de 'sacer', que significa sagrado, santo.

Entrada no Português e Uso Medieval

Idade Média — a palavra 'consagrar' e seus derivados entram no português através do latim eclesiástico, com forte conotação religiosa. Usada em rituais de dedicação de igrejas, santos e objetos sagrados.

Secularização e Ampliação de Sentido

Séculos XVII-XIX — o sentido da palavra começa a se expandir para além do âmbito estritamente religioso, aplicando-se a dedicações solenes em contextos civis, como a consagração de bandeiras, heróis ou ideais nacionais. O sentido de 'dedicar solenemente' ganha força.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade — 'Consagrar' mantém seu uso religioso, mas também é amplamente utilizado em contextos seculares para indicar reconhecimento, consagração de um artista, obra ou feito, e até mesmo a validação de um conceito ou teoria. O particípio 'consagrado' é comum para descrever algo ou alguém que atingiu grande sucesso e reconhecimento.

consecrating

Do inglês 'consecrating', particípio presente de 'consecrate', do latim 'consecrare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas