consertam
Do latim 'consertare', derivado de 'serere' (ligar, unir).
Origem
Do latim 'consertare', verbo que significa 'ajustar', 'reunir', 'harmonizar', 'arranjar'.
Entra no vocabulário português com o sentido de reparar, arrumar, pôr em ordem, restaurar algo quebrado ou danificado.
Mudanças de sentido
O sentido primário de reparar objetos físicos (roupas, móveis, ferramentas) é predominante.
Expansão para contextos mais abstratos, como 'consertar um erro' ou 'consertar uma situação', embora o sentido literal de reparo permaneça forte.
O verbo 'consertam' é usado tanto para reparos físicos (ex: 'Os técnicos consertam o aparelho') quanto para arranjos ou soluções de problemas (ex: 'Eles consertam a estratégia'). A forma verbal é estritamente ligada à ação de múltiplos sujeitos.
A palavra 'consertam' em si, como forma verbal, não sofreu grandes ressignificações semânticas, mantendo sua base de 'reparar'. A variação de uso ocorre mais no contexto em que o verbo é aplicado.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos administrativos da época já atestam o uso do verbo 'consertar' e suas conjugações, incluindo a forma que daria origem a 'consertam'.
Momentos culturais
A necessidade de consertar ferramentas, vestimentas e objetos era constante, tornando o verbo parte do cotidiano e presente em relatos da vida social e econômica.
Em obras literárias e musicais, 'consertam' aparece em contextos que descrevem o cotidiano, o trabalho manual e a resolução de problemas práticos.
Vida digital
A forma 'consertam' é amplamente utilizada em buscas online por serviços de reparo (ex: 'Onde consertam celulares'), em fóruns de discussão sobre manutenção e em descrições de produtos e serviços.
Comparações culturais
Inglês: 'They fix' ou 'They repair'. Espanhol: 'Arreglan' ou 'Reparan'. O conceito de reparar ou arrumar é universal, mas as nuances e a frequência de uso de verbos específicos variam. Em francês, seria 'Ils réparent'. Em italiano, 'Loro riparano'.
Relevância atual
'Consertam' é uma forma verbal comum e essencial na língua portuguesa brasileira, utilizada em contextos formais e informais para descrever a ação de reparar, arrumar ou resolver problemas por múltiplos indivíduos. Sua presença é constante em conversas sobre manutenção, serviços e resolução de questões práticas.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'consertare', que significa 'ajustar', 'reunir', 'harmonizar'. O verbo 'consertar' surge no português com o sentido de reparar, arrumar, pôr em ordem.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVI-XIX — O verbo 'consertar' mantém seu sentido principal de reparar objetos. No Brasil colonial e imperial, o uso se espalha pela necessidade de manutenção de ferramentas, vestimentas e estruturas.
Uso Contemporâneo e Formal
Séculos XX-XXI — 'Consertam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) é a forma verbal padrão para descrever a ação de reparar por múltiplos sujeitos. É uma palavra formal, dicionarizada, usada em contextos que vão desde o doméstico ao técnico e profissional.
Do latim 'consertare', derivado de 'serere' (ligar, unir).