considere
Do latim 'considerare'.
Origem
Do latim 'considerare', composto por 'con-' (junto) e 'sidus' (estrela), originalmente significando 'observar as estrelas', evoluindo para 'examinar', 'refletir', 'ponderar'.
Mudanças de sentido
Observar as estrelas, examinar, meditar.
Levar em conta, ponderar, avaliar, julgar, estimar.
O sentido de 'levar em conta' ou 'ter em mente' torna-se predominante, afastando-se da conotação astronômica original. É a base para o uso formal e dicionarizado.
Mantém os sentidos clássicos, mas também aparece em contextos de instrução ou sugestão, como em 'considere fazer X'.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais que influenciaram o português arcaico, com o sentido de ponderar e avaliar.
Momentos culturais
Uso frequente em tratados filosóficos e jurídicos, onde a ponderação e a consideração de argumentos eram centrais.
Presente em manuais de etiqueta e guias de boas maneiras, enfatizando a importância de 'considerar' os outros.
Comum em discursos motivacionais e de autoajuda, frequentemente iniciando frases de conselho ou sugestão.
Vida digital
Aparece em fóruns de discussão, redes sociais e artigos online, muitas vezes em frases como 'considere os prós e contras' ou 'considere esta opção'.
Utilizado em linguagem de marketing e publicidade para sugerir ações ou apresentar benefícios.
Comparações culturais
Inglês: 'consider' - Compartilha a mesma raiz latina e um espectro de significados similar, desde ponderar até levar em conta. Espanhol: 'considerar' - Idêntico em origem e uso, refletindo a herança latina comum. Francês: 'considérer' - Também derivado do latim, com significados paralelos.
Relevância atual
A palavra 'considere' mantém sua relevância como um verbo fundamental para expressar o ato de pensar, avaliar e levar em conta. É essencial na comunicação formal e informal, desde a tomada de decisões pessoais até a formulação de políticas e argumentos complexos.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'considerare', que significa 'observar as estrelas', 'examinar', 'pensar sobre'. A palavra entrou no português através do latim vulgar, com o sentido de refletir, ponderar.
Evolução do Sentido e Uso Formal
Idade Média ao Século XIX - O verbo 'considerar' e suas formas conjugadas, como 'considere', consolidam-se na língua portuguesa com o sentido de levar em conta, avaliar, julgar. É amplamente utilizado em textos jurídicos, filosóficos e literários.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX à Atualidade - 'Considere' mantém seu uso formal em contextos acadêmicos, profissionais e legais, mas também se adapta a novas esferas, incluindo a comunicação digital e o discurso motivacional.
Do latim 'considerare'.