consoada
Origem incerta, possivelmente do latim 'consueta' (costumeira).↗ fonte
Origem
Do latim vulgar *consoata*, particípio passado feminino de *consoare* ('juntar', 'unir', 'harmonizar'). A raiz *suavis* ('suave', 'doce') sugere a ideia de uma refeição agradável e compartilhada.
Mudanças de sentido
Inicialmente, referia-se a uma refeição feita em comum, partilhada, especialmente a última do dia. → ver detalhes
O sentido de 'ceia de Natal' ganha proeminência, associado a celebrações familiares e religiosas. O termo 'consoada' adquire um caráter mais formal e literário. → ver detalhes
O uso como 'refeição noturna' genérica torna-se menos comum, sendo substituído por 'jantar' ou 'ceia'. O sentido de 'ceia de Natal' é o mais persistente, mantendo sua carga cultural e afetiva. → ver detalhes
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como em crônicas e obras literárias incipientes, indicando o uso para refeições noturnas e comunitárias.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que retratam a vida cotidiana e as festividades, como em peças de Gil Vicente, onde a palavra aparece em contextos de celebração e convívio.
A palavra é evocada em canções natalinas e textos que buscam resgatar ou idealizar a tradição do Natal em família.
Comparações culturais
Inglês: 'Christmas Eve supper' ou 'Christmas dinner' para o sentido natalino; 'supper' ou 'evening meal' para a refeição noturna. Espanhol: 'cena de Nochebuena' para o Natal; 'cena' ou 'comida de la noche' para a refeição noturna. Italiano: 'cenone di Natale' (Natal), 'cena' (refeição noturna). Francês: 'réveillon de Noël' (Natal), 'dîner' (refeição noturna).
Relevância atual
A palavra 'consoada' mantém sua relevância principalmente no contexto das celebrações natalinas, evocando um sentimento de tradição, união familiar e nostalgia. Seu uso em outros contextos é mais restrito e formal, frequentemente encontrado em literatura ou em regiões com forte preservação de costumes antigos.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim vulgar *consoata*, particípio passado feminino de *consoare*, que significa 'juntar', 'unir', 'harmonizar'. Deriva de *cum* ('com') + *suavis* ('suave', 'doce').
Entrada no Português e Primeiros Usos
Séculos XIV-XV — A palavra entra no português com o sentido de 'refeição feita em comum', 'partilha de comida', especialmente a última refeição do dia. O sentido de 'ceia de Natal' começa a se consolidar.
Consolidação e Variações de Sentido
Séculos XVI-XIX — O sentido de 'refeição noturna' ou 'última refeição do dia' coexiste com o de 'ceia de Natal'. A palavra adquire um tom mais formal e literário, associado a momentos de união familiar e celebração.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — O uso de 'consoada' como 'refeição noturna' diminui em favor de termos mais genéricos como 'jantar' ou 'ceia'. O sentido de 'ceia de Natal' permanece forte, especialmente em contextos culturais e literários, evocando tradição e afeto.
Origem incerta, possivelmente do latim 'consueta' (costumeira).