Palavras

consorte

Do latim consors, consortis, 'que partilha o mesmo sorte', 'companheiro'.fonte

Origem

Latim

Do latim 'consors', 'consortis', que significa 'aquele que partilha o mesmo sorte', 'companheiro', 'parceiro'. Composto por 'con-' (junto) e 'sors' (sorte, destino, partilha).

Mudanças de sentido

Idade Média

Companheiro, parceiro, cônjuge, com ênfase na partilha de destino.

Séculos XV - XIX

Cônjuge, com um tom mais formal e, por vezes, arcaico, usado em contextos de nobreza e documentos oficiais.

Atualidade

Cônjuge; pessoa com quem se é casado. Também pode se referir a um companheiro ou parceiro em geral, mas com uso mais restrito e formal.

A palavra 'consorte' é identificada como uma palavra formal/dicionarizada, indicando seu uso em contextos que exigem precisão e formalidade, como em textos legais ou históricos. Seu uso no dia a dia é menos frequente que sinônimos como 'esposo/esposa' ou 'marido/mulher'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais portugueses, com o sentido de companheiro de casamento ou aliança.

Momentos culturais

Período Imperial e Monarquias

Usado frequentemente para se referir a cônjuges de reis, rainhas, imperadores e outros membros da realeza, como 'o consorte real'.

Literatura Clássica

Aparece em obras literárias para denotar o cônjuge, muitas vezes em contextos de casamentos arranjados ou de alta sociedade.

Comparações culturais

Inglês: 'Consort' mantém um sentido similar, sendo formal e frequentemente associado à realeza (ex: 'Prince Consort'). Espanhol: 'Consorte' é amplamente utilizado com o mesmo significado de cônjuge, especialmente em contextos formais e legais, e também para a realeza. Francês: 'Consort' (masculino) e 'Consorte' (feminino) também são usados, com conotação formal e real. Italiano: 'Consorte' é usado de forma similar ao espanhol e português.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'consorte' é considerada formal e dicionarizada. Seu uso é mais comum em contextos legais, históricos, ou ao se referir à realeza. No cotidiano, prefere-se 'cônjuge', 'esposo/esposa', 'marido/mulher'.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII — do latim 'consors', 'consortis', significando 'aquele que partilha o mesmo sorte', 'companheiro', 'parceiro'. Deriva de 'con-' (junto) e 'sors' (sorte, destino, partilha).

Entrada no Português e Uso Medieval

Idade Média — A palavra entra no português com o sentido de companheiro, especialmente em contextos de casamento ou aliança. O termo era usado para se referir ao cônjuge, com forte conotação de partilha de destino e bens.

Evolução de Sentido e Formalidade

Séculos Posteriores — Mantém o sentido de cônjuge, mas adquire um tom mais formal e, por vezes, arcaico. Começa a ser utilizada em contextos mais elevados, como na nobreza e em documentos oficiais, diferenciando-se de termos mais coloquiais para parceiro.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Atualidade — A palavra 'consorte' é formal/dicionarizada, definida como cônjuge ou pessoa com quem se é casado. Pode também referir-se a um companheiro ou parceiro em um sentido mais amplo, embora menos comum no uso cotidiano.

consorte

Do latim consors, consortis, 'que partilha o mesmo sorte', 'companheiro'.

PalavrasConectando idiomas e culturas