Palavras

consternar

Do latim 'consternare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'consternare', verbo que significa abater, derrubar, desanimar. Formado por 'con-' (intensidade ou junto) e 'sternere' (estender, deitar, espalhar).

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido primário de ser derrubado, abatido fisicamente ou moralmente por um evento ou notícia.

Séculos Posteriores

O sentido evoluiu para o estado emocional de profunda tristeza, choque e desolação, perdendo a conotação puramente física de ser 'derrubado'.

A palavra 'consternar' passou a descrever o impacto psicológico e emocional de eventos trágicos, perdas significativas ou notícias devastadoras, focando na aflição interna.

Primeiro registro

Período Medieval/Moderno Inicial

Registros em textos literários e religiosos da época, refletindo o uso formal da palavra. A data exata de entrada no português é difícil de precisar, mas sua raiz latina indica antiguidade.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

Utilizada em obras para descrever o estado de espírito de personagens diante de infortúnios, tragédias ou revelações chocantes.

Jornalismo e Crônicas

Emprego frequente para relatar desastres naturais, acidentes graves, perdas de figuras públicas ou eventos que geram comoção nacional.

Vida emocional

Associada a sentimentos de profunda tristeza, desamparo, choque, desolação e perplexidade. Carrega um peso emocional significativo, indicando um estado de sofrimento intenso.

Representações

Cinema e Televisão

Usada em diálogos de filmes e novelas para expressar o impacto de mortes, traições, desastres ou revelações dramáticas sobre os personagens.

Comparações culturais

Inglês: 'to consternate', 'to dismay', 'to appall' - compartilham a ideia de chocar e desanimar profundamente. Espanhol: 'consternar' - etimologicamente idêntico e com uso semântico muito similar, indicando choque e tristeza profunda. Francês: 'consterner' - também com origem latina e sentido próximo de chocar, desanimar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'consternar' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente na mídia e na literatura, para descrever reações a eventos de grande magnitude que causam comoção e tristeza generalizada. É um termo que evoca um estado de espírito profundo e impactante.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'consternare', que significa abater, derrubar, desanimar, com raízes em 'con-' (junto) e 'sternere' (estender, deitar). A ideia é de ser 'derrubado' ou 'estendido' por algo avassalador.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'consternar' e seus derivados (consternação, consternado) foram incorporados ao léxico português, provavelmente através do latim vulgar e com influência do latim eclesiástico, mantendo seu sentido de profunda tristeza ou choque.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido de causar ou sentir grande aflição, tristeza ou desolação. É uma palavra formal, encontrada em contextos literários, jornalísticos e em discursos que descrevem eventos de grande impacto emocional.

consternar

Do latim 'consternare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas