Palavras
Traduzir de:

consternar

InglêsInglês

dismay(verb)

Flexões

dismayeddismaying
Exemplos de uso
"The news of the accident dismayed everyone."→ "A notícia do acidente consternou a todos."
"The news of the director's resignation dismayed the team."→ "A notícia da demissão do diretor consternou a equipe."(O registro da palavra em inglês, com a tradução em português para fins de estudo.)Notícia sobre demissão
"He felt dismayed by the lack of respect."→ "Ele se sentiu consternado com a falta de respeito."(Exemplo de uso do verbo em inglês, com gloss em português.)Sentimento de desrespeito
"To his dismay, the train had already left."→ "Para sua consternação, o trem já havia partido."(Example of 'dismay' used as a noun.)Train departure

Palavras facilmente confundidas

alarmdiscourageshock

Notas: Pode também ser usado como substantivo (dismay).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

appall·dishearten·upset

appall: Implica choque e horror, muitas vezes devido a algo moralmente ofensivo ou terrível.dishearten: Sugere uma perda de confiança ou entusiasmo, levando ao desânimo.upset: Um termo mais geral para causar perturbação emocional ou infelicidade.

Antônimos

rejoice·comfort

Regência e colocações

dismay someone

The sudden changes dismayed the employees.

O verbo afeta diretamente o objeto.

be dismayed by/at something

She was dismayed by the news.

Indica a causa da consternação.

to one's dismay

To his dismay, the train had already left.

Common phrase used to introduce something disappointing.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'dismay' abrange a essência de causar ou sentir angústia, decepção ou perda de coragem. Frequentemente implica uma reação a algo inesperado e indesejado, levando a um estado de desânimo ou choque. Embora 'consternar' possa implicar tristeza profunda, 'dismay' inclina-se mais para um sentimento de desânimo ou choque com as circunstâncias.

Conjugação verbal

Infinitivoto dismay
Presentedismay, dismays
Passadodismayed
Particípiodismayed
Gerúndiodismaying

EspanholEspanhol

consternar(verbo)

Flexões

consternadoconsternando
Exemplos de uso
"La noticia de la tragedia consternó a todos."→ "A notícia da tragédia consternou a todos."(Similar ao uso em português, indica grande aflição.)
"La noticia de la dimisión del director consternó al equipo."→ "A notícia da demissão do diretor consternou a equipe."(O registro da palavra em espanhol, com a tradução em português para fins de estudo.)Noticia sobre dimisión
"Se sintió consternado por la falta de respeto."→ "Ele se sentiu consternado com a falta de respeito."(Exemplo de uso do verbo em espanhol, com gloss em português.)Sentimiento de falta de respeto

Palavras facilmente confundidas

apesadumbrardescorazonarentristecer

Notas: Verbo reflexivo 'consternarse' é comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apesadumbrar·descorazonar·entristecer

apesadumbrar: Indica que a pessoa foi profundamente afetada emocionalmente.descorazonar: Enfatiza a sensação de vazio e tristeza profunda.entristecer: Sinônimo mais geral para indicar tristeza.

Antônimos

alegrar·consolar

Regência e colocações

consternar a alguien

La noticia del accidente consternó a todos.

O verbo é transitivo direto, afetando diretamente o objeto.

consternarse con/por algo

Se consternó con la gravedad de la situación.

A forma pronominal 'consternarse' é comum e indica que o sujeito sente a consternação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'consternar' em espanhol, assim como em português, refere-se a causar ou sentir grande aflição, tristeza ou desolação. É usado em contextos que evocam um forte impacto emocional negativo, como notícias ruins, perdas ou eventos chocantes. A intensidade da emoção é um fator chave, sugerindo um estado de abatimento ou choque.

Conjugação verbal

Presenteconsterno, consternas, consterna, consternamos, consternáis, consternan
Pretéritoconsterné, consternaste, consternó, consternamos, consternasteis, consternaron
Particípioconsternado
consternar

EN: dismay · ES: consternar

PalavrasConectando idiomas e culturas