cotar
Derivado de 'cota' (preço, valor).↗ fonte
Origem
Do francês 'côter' (citar, mencionar, avaliar), originado do latim 'computare' (contar, calcular). A palavra foi incorporada ao português através de Portugal.
Mudanças de sentido
Sentido primário de fixar ou informar o preço de mercadorias ou serviços, com forte conotação econômica e comercial.
Expansão para o sentido de 'citar' ou 'mencionar', especialmente em contextos formais, acadêmicos ou de referência. O particípio 'cotado' passa a indicar algo em evidência ou sendo considerado.
Manutenção dos sentidos originais e expansão para indicar popularidade, relevância ou potencial em diversas áreas, frequentemente em expressões como 'estar cotado'.
No contexto atual, 'estar cotado' pode se referir a um atleta com boas chances de ser convocado, um ator com potencial para um papel, ou um profissional com alta empregabilidade. A palavra mantém sua formalidade, sendo encontrada em dicionários e uso formal, mas seu particípio 'cotado' é amplamente utilizado em linguagem informal para descrever status e relevância.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to quote' compartilha a origem latina e pode significar tanto 'citar' quanto 'precificar' (em contextos financeiros, como 'stock quote'). O verbo 'to price' é mais comum para 'precificar' em geral. Espanhol: O verbo 'cotizar' é o equivalente mais próximo, significando 'coticar' (em bolsa de valores), 'precificar' ou 'ser considerado/avaliado'. Francês: 'Coter' (obsoleto) e 'côter' (citar, mencionar, avaliar) são os mais próximos, refletindo a origem comum.
Relevância atual
A palavra 'cotar' e suas derivações, como 'cotado', permanecem relevantes no português brasileiro contemporâneo. Seu uso abrange desde transações comerciais e financeiras até discussões sobre popularidade e potencial em diversas esferas da vida social e profissional. A forma 'cotado' é particularmente frequente em contextos de mídia e discussões informais sobre tendências e reputação.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do francês 'côter' (citar, mencionar, avaliar), que por sua vez vem do latim 'computare' (contar, calcular). Chega ao português através de Portugal, com o sentido de registrar ou avaliar um preço.
Evolução no Brasil Colonial e Imperial
Séculos XVI a XIX — O verbo 'cotar' se estabelece no vocabulário brasileiro, principalmente em contextos comerciais e de mercado, referindo-se à ação de fixar ou informar o preço de mercadorias ou serviços. O uso é formal e ligado à economia.
Modernização e Diversificação de Uso
Século XX — O verbo 'cotar' expande seu uso para além do sentido estritamente econômico, passando a significar também 'citar' ou 'mencionar' algo ou alguém, especialmente em contextos formais ou acadêmicos. A forma 'cotado' (particípio) torna-se comum para indicar algo que está em evidência ou sendo considerado.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XXI — 'Cotar' mantém seus sentidos originais de precificar e citar, mas ganha novas nuances no ambiente digital. A expressão 'estar cotado' é frequentemente usada para indicar popularidade, relevância ou potencial em diversas áreas, desde esportes e entretenimento até mercado de trabalho e política. A palavra é formal/dicionarizada, conforme indicado no contexto RAG.
Derivado de 'cota' (preço, valor).