cotar
Inglês
Flexões
quotedquotingPalavras facilmente confundidas
quotientcoatquoteeNotas: Principalmente para a acepção de preço.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to price·to estimate·to cite·estimate
to price: Definir o preço de algo.to estimate: Estimar o custo de um serviço ou obra.to cite: Mencionar ou repetir uma fonte ou autor.estimate: A rough calculation of value or cost.
Antônimos
to disregard·to ignore
Regência e colocações
to quote a price
We will quote a price for the new project.
Indica a ação de orçar ou estimar o custo.
to quote someone/something
He quoted Shakespeare in his speech.
Refere-se ao ato de citar ou mencionar uma fonte.
a quote for something
I received a quote for the car repair.
O substantivo 'quote' refere-se à cotação ou orçamento fornecido.
Contexto cultural e nuances
O termo 'to quote' em inglês tem duas acepções principais: a de fornecer um preço ou estimativa ('to quote a price') e a de citar ou reproduzir palavras de outra pessoa ('to quote someone'). Em português, 'cotar' se alinha mais com a primeira acepção (preço/orçamento), enquanto 'citar' é usado para a segunda (reprodução de fala/texto). O uso de 'cotar' para registrar itens, como visto em português do Brasil, não tem um equivalente direto em inglês com o verbo 'to quote'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cotizadocotizandoPalavras facilmente confundidas
costearcuantificarcitarNotas: Principalmente para a acepção de preço.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
presupuestar·valorar·enumerar
presupuestar: Definir o preço de algo.valorar: Estimar o custo de um serviço ou obra.enumerar: Anotar ou registrar itens.
Antônimos
desestimar·ignorar
Regência e colocações
cotizar algo
Vamos cotizar el nuevo proyecto.
Indica a ação de orçar ou estimar o custo.
cotizar algo a alguien
El vendedor cotizó el precio del coche al cliente.
Especifica para quem a cotação foi fornecida.
cotizar en bolsa
Las acciones de la empresa cotizan alto en la bolsa.
Refere-se à valorização em mercados financeiros.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'cotizar' em espanhol, assim como 'cotar' em português, refere-se primariamente à ação de determinar ou consultar um preço, especialmente em contextos financeiros (ações, moedas) ou comerciais. A acepção de registrar ou listar itens, embora presente em 'cotar' no Brasil, é menos comum ou inexistente para 'cotizar' em espanhol, onde verbos como 'enumerar' ou 'registrar' seriam mais apropriados.
Conjugação verbal
EN: to quote · ES: cotizar