Palavras

craque

Do inglês 'crack', significando algo ou alguém de primeira qualidade.fonte

Origem

Início do Século XX

Provável origem do inglês 'crack' (excepcional, de alta qualidade) ou do espanhol 'crac' (com sentido similar). A entrada no português brasileiro está ligada à ascensão do futebol.

Mudanças de sentido

Início do Século XX

Inicialmente associado a jogadores de futebol de habilidade ímpar.

Meados do Século XX

Expansão para descrever qualquer pessoa ou coisa de grande valor ou excelência, transcendendo o esporte.

Atualidade

Mantém o sentido esportivo e de excelência geral, sendo aplicado a diversas áreas como música, artes e negócios.

Primeiro registro

Início do Século XX

Registros em jornais e publicações esportivas da época, com o uso se popularizando rapidamente com o desenvolvimento do futebol no Brasil.

Momentos culturais

Décadas de 1950-1970

A era de ouro do futebol brasileiro, com craques como Pelé, Garrincha, Zico, consolidou a palavra no vocabulário nacional e internacionalmente associada ao talento brasileiro.

Atualidade

A palavra é frequentemente usada em narrações esportivas, artigos de opinião e em conversas cotidianas para exaltar performances notáveis.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Termo amplamente utilizado em redes sociais, fóruns esportivos e notícias online para descrever atletas e personalidades de destaque. Frequentemente aparece em hashtags e títulos de matérias sobre esportes.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Star', 'ace', 'whiz' ou 'pro' podem ser usados em contextos similares, mas 'crack' em inglês tem um uso mais restrito a habilidades excepcionais, especialmente em esportes ou jogos. Espanhol: 'Crack' é usado de forma muito similar ao português, referindo-se a um indivíduo de habilidade extraordinária, especialmente em esportes. Francês: 'As' ou 'champion' podem ter sentidos próximos. Alemão: 'Ass' ou 'König' (rei) podem ser usados em contextos esportivos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'craque' continua sendo um termo vibrante e positivo no português brasileiro, sinônimo de excelência e talento em diversas esferas, com forte ligação à identidade cultural do país, especialmente no que tange ao futebol.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XX — A palavra 'craque' tem origem incerta, mas a teoria mais aceita a liga ao termo inglês 'crack', que significa algo ou alguém excepcional, de alta qualidade. Outra possibilidade é a influência do espanhol 'crac', com sentido similar. Sua entrada no português brasileiro se consolida no início do século XX, impulsionada pela popularização do futebol.

Consolidação no Esporte e Expansão de Sentido

Meados do Século XX — 'Craque' se firma como termo dicionarizado e amplamente utilizado para designar jogadores de futebol com habilidades extraordinárias. O termo transcende o esporte, passando a ser usado informalmente para descrever qualquer pessoa ou coisa de grande valor ou excelência.

Uso Contemporâneo e Diversificação

Final do Século XX e Atualidade — 'Craque' mantém seu significado principal no esporte, mas expande seu uso para diversas áreas, como música, artes, negócios e até mesmo para descrever objetos de alta qualidade. A palavra é comum em linguagem informal e jornalística, mantendo sua conotação positiva de excelência.

craque

Do inglês 'crack', significando algo ou alguém de primeira qualidade.

PalavrasConectando idiomas e culturas