Palavras

dar-a-partida

Locução verbal formada pelo verbo 'dar' e o substantivo 'partida'.

Origem

Século XIX

Deriva da junção do verbo 'dar' (executar, realizar) com o substantivo 'partida', que significa início, começo, saída. A locução verbal 'dar a partida' se forma para descrever o ato de iniciar o funcionamento de um motor, especialmente de veículos automotores, com a introdução destes no Brasil.

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

Sentido literal e técnico: iniciar o motor de um veículo.

Anos 2000 - Atualidade

Sentido literal e técnico, com uso metafórico para iniciar algo novo.

A expressão 'dar a partida' pode ser usada metaforicamente para indicar o início de um projeto, de uma jornada ou de uma nova fase na vida, como em 'dar a partida em um novo negócio' ou 'dar a partida em uma nova carreira'.

Primeiro registro

Final do Século XIX / Início do Século XX

Registros em jornais e publicações da época que cobriam a chegada e o uso dos primeiros automóveis no Brasil. A expressão se populariza rapidamente com a disseminação dos veículos.

Momentos culturais

Meados do Século XX

Presente em filmes, novelas e músicas que retratam o cotidiano urbano e rural, frequentemente associada à liberdade e à mobilidade proporcionadas pelos veículos.

Atualidade

Comum em conteúdos de influenciadores digitais de automobilismo, viagens e estilo de vida, onde 'dar a partida' pode ser um jargão para iniciar aventuras ou demonstrações de veículos.

Vida digital

Buscas frequentes em sites e fóruns sobre mecânica automotiva e manutenção de veículos.

Utilizada em legendas de vídeos e posts em redes sociais sobre carros, viagens e início de jornadas.

Pode aparecer em memes relacionados a carros antigos ou dificuldades em ligar o motor.

Representações

Século XX

Cenas icônicas em filmes brasileiros e novelas, onde o som do motor sendo ligado é um elemento narrativo para o início de uma ação ou fuga.

Atualidade

Em documentários e programas sobre carros clássicos, a 'partida' é um momento de celebração e demonstração de funcionamento.

Comparações culturais

Inglês: 'to start the engine', 'to turn on the engine'. Espanhol: 'arrancar el motor', 'encender el motor'. A expressão brasileira 'dar a partida' é uma locução verbal que descreve a ação de forma direta e comum, similar a 'start the engine' em sua funcionalidade.

Relevância atual

A expressão 'dar a partida' permanece extremamente relevante no português brasileiro, sendo a forma mais comum e natural de se referir à ação de ligar o motor de um veículo. Seu uso se estende a contextos informais e técnicos, e a metáfora para iniciar algo novo confere-lhe uma versatilidade contínua.

Origem Etimológica e Introdução no Português

Século XIX - A expressão 'dar a partida' surge com a popularização dos veículos motorizados, derivando do verbo 'partir' (iniciar, sair) e do substantivo 'partida' (início, começo). A locução verbal se consolida com a chegada dos automóveis ao Brasil.

Consolidação e Uso Comum

Início do Século XX - A expressão se torna parte do vocabulário cotidiano brasileiro, associada à ação de ligar o motor de carros, motocicletas e outros veículos. O uso é predominantemente técnico e descritivo.

Uso Contemporâneo e Digital

Anos 2000 - Atualidade - A expressão mantém seu sentido original, mas também aparece em contextos mais amplos, como metáfora para iniciar projetos ou fases da vida. Ganha espaço em conteúdos digitais relacionados a carros, viagens e empreendedorismo.

dar-a-partida

Locução verbal formada pelo verbo 'dar' e o substantivo 'partida'.

PalavrasConectando idiomas e culturas