dar-bola
Expressão idiomática de origem popular.
Origem
Origem como expressão idiomática no português brasileiro. Possível ligação com metáforas de jogos ou esportes, onde 'dar bola' pode significar ceder espaço ou atenção. A etimologia exata é incerta, mas o uso se estabelece no decorrer do século XX. (corpus_girias_regionais.txt)
Mudanças de sentido
Sentido inicial de ceder espaço ou atenção, evoluindo para o de ignorar ou não se importar.
Consolidação do sentido de desinteresse, descaso ou ignorar alguém/algo. Uso comum em conversas informais. (corpus_girias_regionais.txt)
Manutenção do sentido original, com adição de nuances irônicas e humorísticas na era digital. (palavrasMeaningDB:id_da_palavra)
Primeiro registro
Registros informais e orais são mais prováveis antes de documentação formal. A consolidação do uso em meados do século XX sugere que os primeiros registros escritos podem datar dessa época em publicações menos formais ou literatura que retrata a fala coloquial.
Momentos culturais
A expressão era frequentemente utilizada em telenovelas e programas de humor, reforçando seu caráter coloquial e popular.
Viralização em memes e redes sociais, com frases como 'não dou mais bola pra isso' ou 'deixa de dar bola pra ele'. (vidaDigital)
Vida digital
Uso frequente em redes sociais como Twitter, Facebook e Instagram. Aparece em comentários, legendas e discussões online. (vidaDigital)
Tornou-se parte do vocabulário de memes e conteúdo viral, muitas vezes com um tom de superação ou indiferença proposital. (vidaDigital)
Comparações culturais
Inglês: 'to ignore', 'to brush off', 'to not care about'. Espanhol: 'ignorar', 'no hacer caso', 'pasar de algo/alguien'. A expressão brasileira 'dar bola' tem uma conotação mais informal e coloquial que suas equivalentes diretas em inglês e espanhol, que podem ser mais neutras ou formais dependendo do contexto.
Relevância atual
A expressão 'dar bola' continua sendo amplamente utilizada no português brasileiro em contextos informais, demonstrando sua forte penetração cultural. Sua presença na linguagem digital a mantém relevante e adaptável às novas formas de comunicação.
Origem e Evolução Inicial
Século XX — surgimento como expressão idiomática no português brasileiro, possivelmente a partir de metáforas ligadas a jogos ou esportes onde 'dar bola' significa ceder espaço ou atenção. A origem exata é incerta, mas o uso se consolida no decorrer do século.
Consolidação e Uso Popular
Anos 1980-1990 — a expressão 'dar bola' se populariza amplamente no Brasil, tornando-se comum em conversas informais para indicar desinteresse ou descaso. O sentido de 'não dar atenção' se firma.
Era Digital e Ressignificação
Anos 2000 - Atualidade — a expressão mantém seu uso informal, mas ganha novas nuances com a internet. É utilizada em memes, gírias digitais e em contextos de humor, mantendo o sentido original de ignorar ou não se importar, mas com uma carga mais leve e irônica.
Expressão idiomática de origem popular.