Palavras
Traduzir de:

dar-bola

InglêsInglês

ignore(verb)

Flexões

ignoresignoredignoring
Exemplos de uso
"He tried to talk to me, but I ignored him and kept walking."→ "Ele tentou falar comigo, mas eu dei bola para ele e continuei andando."
"I decided to ignore the rumors."→ "Decidi ignorar os boatos."(Nota sobre o uso de 'ignore' em inglês.)Uso de 'ignore'
"Please ignore the previous message."→ "Por favor, ignore a mensagem anterior."(Exemplo de comando direto.)Comando direto
"He tends to ignore the rules."→ "Ele tende a ignorar as regras."(Describes a pattern of behavior.)Behavioral Context

Palavras facilmente confundidas

neglectoverlookdisregard

Notas: A expressão 'dar bola' é mais informal que 'ignore'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

disregard·pay no mind to·neglect

disregard: Tradução direta e mais comum.pay no mind to: Implica não levar em conta, similar a ignorar.neglect: Usado informalmente para indicar que alguém parou de prestar atenção.

Antônimos

pay attention to·heed·consider

Regência e colocações

ignore [something/someone]

She decided to ignore his calls.

O verbo 'ignore' é transitivo e geralmente não requer preposição.

ignore the fact that

They ignored the fact that the deadline had passed.

Comum em contextos formais ou de comando.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'ignore' abrange um espectro de significados, desde a simples falta de atenção até a desconsideração intencional. Em português, pode ser traduzida como 'ignorar', 'desconsiderar', ou, em contextos mais informais e específicos como 'dar bola'. A escolha da tradução depende do registro e da nuance pretendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto ignore
Presenteignore / ignores
Passadoignored
Particípioignored
Gerúndioignoring

EspanholEspanhol

ignorar(verbo)

Flexões

ignorasignoróignorando
Exemplos de uso
"Intentó hablar conmigo, pero lo ignoré y seguí caminando."→ "Ele tentou falar comigo, mas eu dei bola para ele e continuei andando."(Significa não dar atenção a alguém.)
"Decidí ignorar los rumores."→ "Decidi ignorar os boatos."(Nota sobre o uso de 'ignorar' em espanhol.)Uso de 'ignorar'
"Por favor, ignore el mensaje anterior."→ "Por favor, ignore a mensagem anterior."(Exemplo de instrução direta.)Instrução direta
"No ignores sus consejos."→ "Não ignore seus conselhos."(Advertencia o recomendación.)Advertencia

Palavras facilmente confundidas

desatenderomitirpasar por alto

Notas: 'Dar bola' é uma expressão coloquial brasileira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

no hacer caso·desoír·desatender

no hacer caso: Tradução direta e mais comum.desoír: Implica não levar em conta, similar a ignorar.desatender: Usado informalmente para indicar que alguém parou de prestar atenção.

Antônimos

prestar atención·hacer caso·considerar

Regência e colocações

ignorar [algo/a alguien]

No ignores sus consejos.

O verbo 'ignorar' é transitivo e geralmente não requer preposição.

ignorar las consecuencias

Ignoraron las posibles consecuencias de sus actos.

Construção comum para desconsiderar uma informação específica.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'ignorar' é bastante direta e significa não dar atenção, não saber ou não considerar algo. Em português, pode ser traduzida como 'ignorar', 'desconsiderar', ou, em contextos informais, como 'dar bola'. A escolha da tradução depende do contexto e da nuance desejada.

Conjugação verbal

Presenteignoro, ignoras, ignora, ignoramos, ignoráis, ignoran
Pretéritoignoré, ignoraste, ignoró, ignoramos, ignorasteis, ignoraron
Particípioignorado
dar-bola

EN: ignore · ES: ignorar

PalavrasConectando idiomas e culturas