Palavras

dar-espaco

Combinação do verbo 'dar' e do substantivo 'espaço'.

Origem

Séculos XVI-XVII

Deriva da junção do verbo 'dar' (latim 'dare' - conceder, oferecer) e do substantivo 'espaço' (latim 'spatium' - área, lugar, intervalo). O sentido original era predominantemente literal.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Sentido literal: ceder lugar físico, permitir a passagem.

Séculos XVIII-XIX

Sentido figurado: permitir, ceder oportunidade, não impedir o desenvolvimento de algo ou alguém. Ex: 'dar espaço para novas ideias'.

Séculos XX-XXI

Manutenção dos sentidos literal e figurado, com ênfase em contextos de negociação, inclusão e desenvolvimento pessoal. Ex: 'dar espaço para a criatividade', 'dar espaço para a voz dos jovens'.

Primeiro registro

Século XVII

Registros em textos literários e administrativos que indicam o uso da locução com sentido literal e incipiente sentido figurado. Referências em obras como as de Padre Antônio Vieira.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em romances e crônicas que retratam a sociedade brasileira, frequentemente em contextos de hierarquia social e cessão de privilégios.

Anos 1980-1990

Uso em debates sobre democratização e abertura política, onde 'dar espaço' significava permitir a participação de diferentes vozes.

Atualidade

Frequente em discursos sobre diversidade, inclusão e empoderamento, como em 'dar espaço para mulheres na ciência' ou 'dar espaço para minorias'.

Vida digital

Utilizada em hashtags como #DarEspaço, #EspaçoParaTodos em campanhas de conscientização social.

Presente em memes que ironizam ou reforçam a ideia de ceder lugar ou oportunidade.

Comum em conteúdos de autoajuda e desenvolvimento pessoal, incentivando a 'dar espaço' para novas experiências ou para o autoconhecimento.

Comparações culturais

Inglês: 'to give way', 'to make room', 'to allow space'. Espanhol: 'dar paso', 'ceder espacio', 'dejar lugar'. A ideia de ceder espaço físico ou figurado é universal, mas a construção verbal e as nuances de uso variam.

Relevância atual

A locução 'dar espaço' mantém sua relevância em discussões sobre equidade, inclusão social e profissional, e na promoção de ambientes mais colaborativos e receptivos a novas ideias e perspectivas.

Formação da Locução Verbal

Séculos XVI-XVII — A locução verbal 'dar espaço' começa a se consolidar no português, derivada da junção do verbo 'dar' (do latim 'dare', significando conceder, oferecer) e do substantivo 'espaço' (do latim 'spatium', significando área, lugar, intervalo). Inicialmente, o uso era predominantemente literal, referindo-se à cessão de lugar físico.

Figuração e Ampliação de Sentido

Séculos XVIII-XIX — O sentido da locução se expande para o campo figurado. 'Dar espaço' passa a significar permitir, ceder oportunidade, não impedir o desenvolvimento de algo ou alguém. O uso se torna comum na literatura e em discursos sociais.

Uso Contemporâneo e Digital

Séculos XX-XXI — A locução mantém seus sentidos literal e figurado, com forte presença em contextos de negociação, relações interpessoais, gestão de projetos e discussões sobre inclusão e diversidade. Na era digital, a expressão é utilizada em debates online, redes sociais e conteúdos motivacionais.

dar-espaco

Combinação do verbo 'dar' e do substantivo 'espaço'.

PalavrasConectando idiomas e culturas