dar-espaco
Inglês
Palavras facilmente confundidas
yieldallowmake roomstep asideNotas: A locução 'give way' pode ter outros significados dependendo do contexto, como 'ceder' em uma disputa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
yield·make way·defer
yield: Usado quando se renuncia a algo em favor de outro.make way: Indica a ação de deixar algo acontecer ou se desenvolver.defer: Significa desistir ou ceder algo voluntariamente.
Antônimos
hold·resist·advance
Regência e colocações
give way to someone/something
You must give way to pedestrians at crossings.
A preposição 'to' é usada para indicar a quem ou ao que se cede.
give way
The roof gave way during the storm.
Pode ser usado intransitivamente, indicando colapso.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give way' em inglês tem múltiplos significados. O mais comum é ceder prioridade, especialmente no trânsito ('give way to oncoming traffic'). Também pode significar ceder a uma pressão ou força ('the dam gave way'), ou permitir que algo se desenvolva ('give way to new ideas'). O sentido de 'dar espaço' no sentido de permitir desenvolvimento é presente, mas menos enfático que em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ceder el pasopermitirdejar pasarabrir caminoNotas: Similar ao português, pode ser usado para espaço físico ou figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
yield·allow·make way
yield: Usado para indicar que se deixa um local livre para outra pessoa ou coisa.allow: Indica a ação de autorizar ou deixar que algo aconteça.make way: Sugere a remoção de obstáculos para facilitar a passagem ou o progresso.
Antônimos
block·hinder·resist
Regência e colocações
dar paso a alguien/algo
Los conductores deben dar paso a los peatones.
A preposição 'a' é essencial para indicar a quem ou ao que se cede.
dar paso a algo
It is important to give way to new ideas.
Usado para indicar a introdução ou o avanço de algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar paso' em espanhol é amplamente utilizada e carrega significados semelhantes ao português 'dar espaço'. No sentido literal, refere-se a ceder a passagem em situações de trânsito ou em filas. No sentido figurado, é usada para indicar a permissão para o desenvolvimento, progresso ou introdução de algo novo, como novas ideias, tecnologias ou gerações. A nuance está em facilitar a entrada ou o avanço de algo ou alguém.
Conjugação verbal
EN: give way · ES: dar paso