Palavras
Traduzir de:

dar-espaco

InglêsInglês

give way(verb phrase)
Exemplos de uso
"Please give way to pedestrians."→ "Por favor, dê espaço para os pedestres."
"Drivers must give way to oncoming traffic."→ "O motorista deu espaço para o ciclista."(Trânsito, ceder prioridade.)Exemplo de uso em inglês
"The dam gave way during the flood."→ "Precisamos dar espaço para a inovação prosperar."(Sentido figurado, permitir desenvolvimento.)Exemplo de uso em inglês
"Allowing space for new ideas means we give way to creativity."→ "A velha ponte cedeu (deu espaço) sob o peso."(Sentido de colapso ou falha estrutural.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

yieldallowmake roomstep aside

Notas: A locução 'give way' pode ter outros significados dependendo do contexto, como 'ceder' em uma disputa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

yield·make way·defer

yield: Usado quando se renuncia a algo em favor de outro.make way: Indica a ação de deixar algo acontecer ou se desenvolver.defer: Significa desistir ou ceder algo voluntariamente.

Antônimos

hold·resist·advance

Regência e colocações

give way to someone/something

You must give way to pedestrians at crossings.

A preposição 'to' é usada para indicar a quem ou ao que se cede.

give way

The roof gave way during the storm.

Pode ser usado intransitivamente, indicando colapso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give way' em inglês tem múltiplos significados. O mais comum é ceder prioridade, especialmente no trânsito ('give way to oncoming traffic'). Também pode significar ceder a uma pressão ou força ('the dam gave way'), ou permitir que algo se desenvolva ('give way to new ideas'). O sentido de 'dar espaço' no sentido de permitir desenvolvimento é presente, mas menos enfático que em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto give way
Presentegive way / gives way
Passadogave way
Particípiogiven way
Gerúndiogiving way

EspanholEspanhol

dar paso(locución verbal)
Exemplos de uso
"Por favor, dé paso a los peatones."→ "Por favor, dê espaço para os pedestres."(Usado para ceder passagem física.)
"Los conductores deben dar paso a los peatones."→ "O motorista deu espaço para o ciclista."(Trânsito, ceder prioridade.)Exemplo de uso em espanhol
"Es hora de dar paso a una nueva generación."→ "Precisamos dar espaço para a inovação prosperar."(Sentido figurado, permitir desenvolvimento.)Exemplo de uso em espanhol
"La tecnología permite dar paso a nuevas formas de comunicación."→ "O governo deu espaço para as iniciativas do setor privado."(Permitir ou ceder uma área de atuação.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

ceder el pasopermitirdejar pasarabrir camino

Notas: Similar ao português, pode ser usado para espaço físico ou figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

yield·allow·make way

yield: Usado para indicar que se deixa um local livre para outra pessoa ou coisa.allow: Indica a ação de autorizar ou deixar que algo aconteça.make way: Sugere a remoção de obstáculos para facilitar a passagem ou o progresso.

Antônimos

block·hinder·resist

Regência e colocações

dar paso a alguien/algo

Los conductores deben dar paso a los peatones.

A preposição 'a' é essencial para indicar a quem ou ao que se cede.

dar paso a algo

It is important to give way to new ideas.

Usado para indicar a introdução ou o avanço de algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar paso' em espanhol é amplamente utilizada e carrega significados semelhantes ao português 'dar espaço'. No sentido literal, refere-se a ceder a passagem em situações de trânsito ou em filas. No sentido figurado, é usada para indicar a permissão para o desenvolvimento, progresso ou introdução de algo novo, como novas ideias, tecnologias ou gerações. A nuance está em facilitar a entrada ou o avanço de algo ou alguém.

Conjugação verbal

Infinitivoto give way
Presentegive way / gives way
Passadogave way
Particípiogiven way
Gerúndiogiving way
dar-espaco

EN: give way · ES: dar paso

PalavrasConectando idiomas e culturas