Palavras

dar-lugar

Combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'lugar'.

Origem

Séculos XV-XVI

Formação a partir da junção do verbo 'dar' (do latim 'dare') e do substantivo 'lugar' (do latim 'locus'). Inicialmente, o sentido era mais literal, de ceder espaço físico ou permitir acesso.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XVIII

Transição do sentido literal para o figurado de 'causar', 'provocar', 'resultar em', 'gerar'. O sentido de permitir que algo aconteça ou se desenvolva também se consolida.

A locução verbal passa a ser empregada para descrever processos, consequências e desenvolvimentos, tanto em contextos concretos quanto abstratos. Ex: 'A descoberta científica deu lugar a novas tecnologias.'

Séculos XIX-XXI

Manutenção e expansão dos sentidos figurados. O uso se torna ubíquo em diferentes registros linguísticos.

Em contextos mais formais, pode ser substituída por verbos como 'ocasionar', 'originar', 'gerar'. No entanto, 'dar lugar' mantém sua expressividade e é frequentemente usada para suavizar a causalidade ou indicar um processo gradual. Ex: 'A crise econômica deu lugar a um período de instabilidade.'

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e administrativos da época, com o sentido de ceder espaço ou permitir acesso. O sentido figurado se torna mais evidente em textos posteriores.

Momentos culturais

Séculos XIX-XX

Presente em obras literárias clássicas brasileiras, descrevendo transformações sociais, políticas e pessoais. Ex: 'A abolição da escravatura deu lugar a novas dinâmicas sociais.'

Anos 1980-1990

Uso frequente em discursos sobre redemocratização e mudanças políticas no Brasil, indicando o fim de um regime e o início de outro.

Comparações culturais

Inglês: 'give rise to', 'lead to', 'result in'. Espanhol: 'dar lugar a', 'dar origen a', 'provocar'. Francês: 'donner lieu à', 'entraîner'. Italiano: 'dare origine a', 'causare'.

Relevância atual

Atualidade

A locução verbal 'dar lugar' continua sendo uma expressão fundamental na língua portuguesa brasileira, utilizada em todos os registros. Sua versatilidade permite descrever desde eventos cotidianos até processos complexos em diversas áreas do conhecimento.

Formação e Uso Inicial

Séculos XV-XVI — Formado pela junção do verbo 'dar' com o substantivo 'lugar', com o sentido literal de ceder espaço ou permitir a entrada. O uso figurado, como 'causar' ou 'resultar em', começa a se consolidar.

Consolidação do Sentido Figurado

Séculos XVII-XVIII — O sentido de 'provocar', 'gerar' ou 'resultar em' torna-se mais comum na escrita formal e literária. A locução verbal se estabelece como uma forma de expressar causalidade.

Uso Contemporâneo e Variações

Séculos XIX-XXI — A locução verbal 'dar lugar' é amplamente utilizada em diversos contextos, desde o formal até o informal. Surgem variações e sinônimos, mas a estrutura original se mantém forte. O uso em contextos técnicos e científicos também se expande.

dar-lugar

Combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'lugar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas