Palavras

de-dar-calafrios

Origem expressiva, combinando a preposição 'de' com o verbo 'dar' e o substantivo 'calafrios'.

Origem

Século XVI

Deriva da expressão idiomática 'dar calafrios', onde 'dar' significa causar/provocar e 'calafrios' refere-se a arrepios, sensação de frio súbito, associada ao medo ou febre.

Século XX

A forma composta 'de-dar-calafrios' surge como um intensificador, funcionando como adjetivo composto para descrever algo que causa calafrios de forma inerente ou contínua. (corpus_linguistico_brasileiro.txt)

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

O foco era na reação física e imediata ao medo ou a uma doença (febre).

Século XX - Atualidade

O sentido se expande para abranger o pavor psicológico, a apreensão e o medo antecipatório, além do medo físico. A forma composta 'de-dar-calafrios' reforça essa intensidade e constância.

A expressão passou a descrever não apenas o susto momentâneo, mas um estado de inquietação profunda ou terror. É usada para qualificar o que é intrinsecamente assustador ou perturbador.

Primeiro registro

Século XVI

Registros da expressão 'dar calafrios' em textos literários e relatos. A forma composta 'de-dar-calafrios' é mais recente, com registros mais frequentes a partir do século XX em obras literárias e na mídia. (corpus_literatura_brasileira.txt)

Momentos culturais

Século XX

Popularização em romances de suspense, contos de terror e filmes de horror brasileiros, onde a expressão é usada para descrever cenas ou personagens assustadores.

Anos 1980 - 1990

Uso frequente em novelas e programas de TV com temáticas de mistério e suspense.

Atualidade

Presente em letras de músicas de gêneros como rock, metal e funk com letras sombrias ou de protesto, e em narrativas de podcasts de true crime.

Vida emocional

Fortemente associada a emoções primárias como medo, pavor, terror e apreensão. Evoca uma resposta visceral e de alerta.

Vida digital

Utilizada em resenhas de filmes de terror e jogos eletrônicos para descrever experiências assustadoras.

Presente em memes e comentários em redes sociais para reagir a conteúdos chocantes ou perturbadores.

Hashtags como #medo #terror #assustador frequentemente associadas a conteúdos que 'dão calafrios'.

Representações

Cinema Brasileiro

Filmes de horror e suspense que utilizam a expressão em diálogos ou sinopses para descrever o impacto de cenas ou eventos. (Ex: 'O Segredo dos Diamantes', 'As Boas Maneiras' - em termos de atmosfera).

Televisão Brasileira

Novelas e séries com tramas de mistério, suspense ou terror frequentemente empregam a expressão para intensificar o clima de medo. (Ex: 'Sétimo Sentido', 'Vamp').

Comparações culturais

Inglês: 'to send shivers down one's spine' ou 'to give someone the creeps'. Espanhol: 'poner los pelos de punta' ou 'dar escalofríos'. Francês: 'donner des frissons'. Alemão: 'Gänsehaut verursachen'.

Relevância atual

A expressão 'de-dar-calafrios' mantém sua força e popularidade no português brasileiro, sendo uma forma vívida e eficaz de comunicar a experiência do medo intenso e da apreensão em diversos contextos da comunicação cotidiana e midiática.

Origem e Formação

Século XVI - O termo 'dar calafrios' surge como uma expressão idiomática, derivada da junção do verbo 'dar' (no sentido de causar, provocar) com o substantivo 'calafrios' (sensação de frio súbito, arrepios, frequentemente associada ao medo ou à febre). A forma 'de-dar-calafrios' é uma construção mais recente, possivelmente do século XX, que intensifica a ideia de algo que provoca calafrios de forma contínua ou inerente, funcionando como um adjetivo composto.

Evolução do Sentido

Século XX - A expressão 'dar calafrios' já era consolidada para descrever o efeito físico e emocional do medo. A forma 'de-dar-calafrios' se estabelece como um intensificador, descrevendo algo que é intrinsecamente assustador ou que causa grande apreensão. O sentido se expande para além do medo físico, abrangendo o pavor psicológico e a ansiedade.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A expressão 'de-dar-calafrios' é amplamente utilizada na linguagem coloquial brasileira para descrever situações, objetos, pessoas ou ideias que provocam medo intenso, pavor, arrepios ou grande apreensão. É comum em contextos informais, literários e midiáticos para evocar uma forte reação emocional.

de-dar-calafrios

Origem expressiva, combinando a preposição 'de' com o verbo 'dar' e o substantivo 'calafrios'.

PalavrasConectando idiomas e culturas