decorar
Do latim 'decorare'.
Origem
Do latim 'decorare', com significados de adornar, embelezar, honrar, tornar digno. Relacionado a 'decor' (beleza, graça, dignidade).
Mudanças de sentido
Entrada no português com os sentidos de adornar e embelezar.
Desenvolvimento do sentido de memorizar, associado à ideia de 'gravar na mente'.
Consolidação dos sentidos de 'adornar/embelezar' e 'memorizar', com o segundo ganhando força no contexto educacional.
Predominância do sentido de memorizar no uso cotidiano, especialmente no contexto escolar. O sentido de adornar/embelezar persiste em contextos formais e literários.
A palavra 'decorar' no Brasil contemporâneo é quase sinônimo de memorizar para fins de prova ou apresentação, muitas vezes sem compreensão profunda, gerando críticas sobre métodos de ensino. O sentido original de embelezar ou honrar é menos comum no dia a dia.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época, com o sentido de adornar ou embelezar.
Momentos culturais
Intensificação do uso em livros didáticos e currículos escolares, associando a palavra à memorização de conteúdo para exames.
Debates sobre métodos de ensino e aprendizado, onde 'decorar' é frequentemente criticado como oposto ao 'aprender de verdade'.
Comparações culturais
Inglês: 'Decorate' (adornar, embelezar) e 'Memorize' (memorizar). O inglês distingue claramente os dois sentidos em palavras diferentes. Espanhol: 'Decorar' (adornar, embelezar, memorizar). O espanhol mantém a polissemia da palavra latina, similar ao português. Francês: 'Décorer' (adornar, embelezar) e 'Mémoriser' (memorizar). Similar ao inglês, com distinção clara entre os sentidos.
Relevância atual
A palavra 'decorar' é extremamente relevante no contexto educacional brasileiro, sendo um termo central em discussões sobre métodos de ensino, aprendizado e avaliação. Seu uso cotidiano reflete uma prática comum, mas também um ponto de crítica pedagógica.
Origem Etimológica
Século XIV - do latim 'decorare', que significa adornar, embelezar, honrar, tornar digno. Deriva de 'decor', que significa beleza, graça, dignidade.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI - A palavra 'decorar' entra no português com seus sentidos originais de adornar e embelezar. Século XVII - Começa a se desenvolver o sentido de memorizar, associado à ideia de 'gravar na mente' como se fosse um adorno ou uma marca permanente.
Consolidação dos Sentidos
Séculos XVIII-XIX - Os dois sentidos principais, 'adornar/embelezar' e 'memorizar', coexistem e se consolidam. O sentido de memorizar ganha força no contexto educacional e acadêmico.
Uso Contemporâneo
Séculos XX-XXI - O sentido de memorizar se torna predominante no uso cotidiano, especialmente no contexto escolar e de aprendizado. O sentido de adornar/embelezar permanece, mas é menos frequente em conversas informais, sendo mais comum em contextos formais ou literários.
Do latim 'decorare'.