defere
Do latim 'deferre', que significa levar para baixo, apresentar, conceder.
Origem
Do verbo latino 'deferre', com significados como 'levar para baixo', 'transportar', 'entregar', 'conceder', 'atender a'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'conceder', 'atender a um pedido', 'dar provimento'.
O sentido de conceder ou atender a um pedido, presente no latim 'deferre', foi mantido de forma consistente na evolução para o português. A forma 'defere' especificamente se refere à ação de conceder no presente.
Manutenção do sentido formal e jurídico.
A palavra 'defere' preservou seu significado original em contextos formais, como o jurídico e o administrativo. O contexto RAG a classifica como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando que seu uso não se expandiu para domínios informais ou coloquiais, mas se manteve restrito a registros oficiais.
Primeiro registro
Embora um registro específico para 'defere' seja difícil de precisar sem acesso a um corpus histórico exaustivo, a presença do verbo 'deferir' e suas conjugações em textos medievais portugueses é atestada, indicando seu uso desde os primórdios da língua.
Momentos culturais
Presente em documentos oficiais, petições e cartas que tratavam de concessões, licenças e provimentos por parte das autoridades.
Continua a ser uma palavra chave em processos judiciais e administrativos, aparecendo em leis, decretos e decisões.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo em uso formal seria 'grants' (no sentido de concede) ou 'upholds' (no sentido de sustenta uma decisão), embora 'defere' tenha uma conotação mais direta de atender a um pedido específico. Espanhol: 'Deferir' existe no espanhol com o mesmo sentido de 'conceder', 'atender a um pedido', sendo também uma palavra formal. Francês: 'Accorder' ou 'accéder à' (uma solicitação) são termos comparáveis em sentido, mas 'defere' é mais específico para o contexto jurídico/administrativo.
Relevância atual
A palavra 'defere' mantém sua relevância em âmbitos formais, especialmente no direito e na administração pública. Sua presença é esperada em decisões judiciais ('o juiz defere o pedido'), pareceres e comunicações oficiais. O contexto RAG a confirma como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando que seu uso é restrito a esses domínios e não se popularizou na linguagem cotidiana.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'deferre', que significa 'levar para baixo', 'transportar', 'entregar', 'conceder'. A forma 'defere' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'deferir'. A palavra entrou no português através do latim, possivelmente via latim vulgar, mantendo seu sentido de conceder ou atender a um pedido.
Uso Formal e Jurídico
Idade Média ao Século XIX - 'Defere' foi amplamente utilizado em contextos formais, especialmente em documentos legais, administrativos e eclesiásticos, para indicar a concessão de um pedido, súplica ou direito. O sentido de 'dar provimento' ou 'atender a' era predominante.
Uso Contemporâneo
Século XX à Atualidade - Mantém seu uso formal em contextos jurídicos e administrativos. 'Defere' é uma palavra dicionarizada e formal, encontrada em textos que tratam de processos, petições e decisões oficiais. O contexto RAG identifica 'defere' como uma 'Palavra formal/dicionarizada', confirmando sua permanência em registros oficiais e acadêmicos.
Do latim 'deferre', que significa levar para baixo, apresentar, conceder.