delatar
Do latim 'delatare', que significa denunciar, acusar. Deriva de 'ferre' (levar) com o prefixo 'de-' (para longe, para fora).
Origem
Do latim 'delatare', que significa acusar, denunciar, expor. Deriva de 'ferre' (levar, trazer) com o prefixo 'de-' (afastamento, revelação).
Mudanças de sentido
Acusar, denunciar formalmente.
Revelar segredos, trair, expor algo oculto (conotação negativa).
Denunciar, acusar, revelar informações (sentido amplo, pode ser acidental ou intencional).
Primeiro registro
Registros em documentos legais e religiosos da época, com o sentido de acusação formal.
Momentos culturais
Frequentemente utilizada em narrativas de espionagem, ditaduras e regimes autoritários, associada à figura do delator como traidor.
A palavra pode aparecer em discussões sobre corrupção, crimes e vazamentos de informação, mantendo seu peso semântico.
Conflitos sociais
O ato de delatar era central para a repressão, criando desconfiança e medo na sociedade.
Discussões sobre delação premiada em casos de corrupção geram debates éticos e sociais sobre a validade e as consequências do ato de delatar.
Vida emocional
Associada a sentimentos de traição, deslealdade, medo, desconfiança e, em alguns contextos, a uma forma de justiça ou colaboração com a lei.
Vida digital
Termo utilizado em notícias e discussões online sobre casos de corrupção, vazamentos de dados e escândalos políticos.
Pode aparecer em memes ou discussões informais com um tom irônico ou exagerado sobre 'dedurar' alguém.
Representações
Personagens delatores são comuns em filmes de gângster, dramas policiais e thrillers políticos, frequentemente retratados como figuras moralmente ambíguas ou covardes.
Comparações culturais
Inglês: 'to inform on', 'to betray', 'to denounce'. Espanhol: 'delatar', 'denunciar', 'chivarse'. O sentido de acusação e revelação é compartilhado, mas a carga cultural e as nuances podem variar, especialmente em relação à figura do 'informante' ou 'dedo-duro'.
Relevância atual
A palavra 'delatar' mantém sua relevância em contextos jurídicos (como na delação premiada), políticos e sociais, especialmente em discussões sobre ética, justiça e transparência. Sua carga negativa de traição ainda é proeminente no imaginário popular.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim 'delatare', que significa acusar, denunciar, expor. Deriva de 'ferre', que significa levar, trazer, com o prefixo 'de-', indicando afastamento ou revelação.
Entrada e Uso Inicial no Português
Séculos XV-XVI — A palavra 'delatar' entra no vocabulário português, mantendo seu sentido original de acusar ou denunciar, frequentemente em contextos legais e religiosos.
Evolução e Diversificação de Sentido
Séculos XVII-XIX — O uso de 'delatar' se expande para além do âmbito estritamente legal, passando a significar também revelar segredos, trair a confiança ou expor algo oculto, com conotações negativas.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — 'Delatar' mantém seus significados primários de denunciar e acusar, mas também é usado em contextos mais amplos para indicar a revelação de informações, muitas vezes de forma não intencional ou acidental. A palavra é formal e dicionarizada, como indicado no contexto RAG.
Do latim 'delatare', que significa denunciar, acusar. Deriva de 'ferre' (levar) com o prefixo 'de-' (para longe, para fora).