deleitarem
Do latim 'delectare', que significa 'encantar', 'deleitar'.
Origem
Do verbo latino 'delectare', com o significado de 'dar prazer', 'encantar', 'deleitar'. A forma 'deleitarem' é a conjugação do infinitivo pessoal do verbo 'deleitar' em português.
Mudanças de sentido
O sentido fundamental de sentir ou causar grande prazer tem se mantido ao longo dos séculos. A palavra 'deleitarem' preserva essa conotação de um prazer intenso e muitas vezes contemplativo.
Enquanto o latim 'delectare' podia abranger um leque mais amplo de prazeres, em português, especialmente na forma 'deleitarem', o uso tende a ser mais específico para prazeres que envolvem contemplação, satisfação profunda ou deleite sensorial, como em 'deleitarem-se com a paisagem' ou 'deleitarem-se com a música'.
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português, como crônicas e obras literárias medievais, já demonstram o uso do verbo 'deleitar' e suas formas conjugadas, indicando sua presença na língua desde cedo.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões e outros poetas, onde é usado para descrever a contemplação da beleza, o êxtase amoroso ou a satisfação espiritual.
Utilizado em descrições de paisagens exuberantes, momentos de lazer da elite ou em passagens de cunho religioso e moral.
Vida emocional
Associada a sentimentos de contentamento, satisfação profunda, êxtase e prazer refinado. Carrega um peso de serenidade e apreciação.
Comparações culturais
Inglês: 'to delight', 'to revel in', 'to savor'. O inglês 'to delight' compartilha a raiz latina e o sentido de prazer, mas 'to revel in' e 'to savor' capturam nuances de desfrute mais ativo ou apreciativo que 'deleitarem' pode evocar. Espanhol: 'deleitarse', 'disfrutar'. O espanhol 'deleitarse' é um cognato direto e carrega um sentido muito similar de prazer e encanto. Francês: 'se délecter', 'se régaler'. O francês 'se délecter' também é um cognato próximo, com o mesmo sentido de desfrutar com prazer.
Relevância atual
Embora não seja uma palavra de uso diário na linguagem informal brasileira, 'deleitarem' mantém sua relevância em contextos literários, poéticos, religiosos e em descrições que buscam evocar um prazer mais profundo e contemplativo. Sua formalidade a distingue de termos mais corriqueiros para expressar satisfação.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'delectare', que significa 'deleitar', 'encantar', 'dar prazer'. O verbo 'deleitarem' é a forma do infinitivo pessoal de 'deleitar', indicando a ação de sentir ou causar prazer.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'deleitar' e suas conjugações, como 'deleitarem', foram incorporados ao português ainda na Idade Média, mantendo seu sentido original de sentir ou causar prazer intenso. Sua forma é consistente com a evolução dos verbos latinos para o português.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'deleitarem' é uma palavra formal, encontrada em textos literários, religiosos e em contextos que descrevem prazeres sensoriais ou emocionais profundos. É menos comum na linguagem coloquial cotidiana, onde sinônimos como 'aproveitar', 'curtir' ou 'desfrutar' são mais frequentes.
Do latim 'delectare', que significa 'encantar', 'deleitar'.