demorar-se
Do latim 'demorare', que significa tardar, atrasar.
Origem
Deriva do latim tardio 'demorare', que significa 'atrasar', 'prolongar', 'ficar'. O verbo 'demorare' por sua vez, é formado a partir de 'mora', que significa 'demora', 'atraso', 'impedimento'.
Mudanças de sentido
'Demorare' - atrasar, prolongar, ficar.
'Demorar' e 'demorar-se' - atrasar-se, tardar, ficar em um lugar por mais tempo que o previsto.
'Demorar-se' - levar tempo para fazer algo, tardar, ocupar tempo. Pode indicar lentidão ou permanência prolongada.
O uso pronominal 'demorar-se' é frequente no português brasileiro, muitas vezes com um tom coloquial. Pode ser usado para descrever a ação de alguém que leva muito tempo para realizar uma tarefa ('Ele se demorou para sair de casa') ou para indicar uma permanência prolongada em um local ('Ela se demorou na loja'). Em alguns contextos, pode ter uma conotação levemente negativa, sugerindo ineficiência ou preguiça, mas geralmente é neutro.
Primeiro registro
O verbo 'demorare' já existia no latim tardio, com registros em textos da época. A entrada no português se dá a partir do século XIV.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de Camões e outros autores, descrevendo atrasos, longas jornadas ou permanências.
Utilizada em letras de músicas para expressar a passagem do tempo, a espera ou a lentidão de eventos.
Vida emocional
Associada à paciência, impaciência, espera, lentidão, mas também à contemplação e ao aproveitamento do tempo.
Vida digital
Termo comum em buscas relacionadas a rotinas, produtividade e gestão do tempo.
Usado em memes e posts sobre procrastinação ou sobre o tempo que leva para realizar tarefas online.
Representações
Frequentemente usada em diálogos para descrever personagens que se atrasam, que demoram a tomar decisões ou que passam muito tempo em determinado local ou situação.
Comparações culturais
Inglês: 'to delay', 'to take time', 'to linger'. Espanhol: 'demorar(se)', 'tardar'. O uso pronominal em português ('demorar-se') é muito similar ao espanhol 'demorarse'.
Relevância atual
A palavra 'demorar-se' continua sendo um verbo fundamental na língua portuguesa brasileira, com seu uso mantido em contextos formais e informais para descrever a duração de ações e eventos.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim tardio 'demorare', que significa 'atrasar', 'prolongar', 'ficar'. O verbo 'demorare' por sua vez, é formado a partir de 'mora', que significa 'demora', 'atraso', 'impedimento'.
Evolução no Português
Séculos XIV-XVI - A palavra 'demorar' e sua forma pronominal 'demorar-se' entram no vocabulário do português, inicialmente com o sentido de 'atrasar-se', 'tardar', 'ficar em um lugar por mais tempo que o previsto'.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XVII-Atualidade - O sentido de 'demorar-se' se consolida como 'levar tempo para fazer algo', 'tardar', 'ocupar tempo'. O uso pronominal 'demorar-se' é comum e pode indicar tanto um atraso involuntário quanto uma permanência prolongada, às vezes com conotação de lentidão ou preguiça.
Do latim 'demorare', que significa tardar, atrasar.