deparem
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *adparare, 'preparar'.
Origem
Do verbo latino 'deprehendere', que significa 'apanhar', 'capturar', 'descobrir', 'perceber'. O prefixo 'de-' indica separação ou intensidade, e 'prehendere' significa 'agarrar', 'tomar'.
Mudanças de sentido
Sentido de capturar, prender, apreender.
Evolui para o sentido de encontrar, achar, descobrir, muitas vezes de forma inesperada.
Mantém o sentido de encontrar por acaso, confrontar-se com algo ou alguém. O uso reflexivo ('deparar-se com') é muito comum.
A forma 'deparem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou do imperativo, usada em construções como 'Espero que não se deparem com dificuldades' ou 'Deparem-se com a verdade!'. O sentido de 'encontrar inesperadamente' é predominante.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como em crônicas e documentos legais, onde o verbo 'deparar' já aparece com o sentido de encontrar ou achar.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões e outros autores, onde o verbo é usado para descrever encontros fortuitos ou confrontos.
Utilizado por autores como Machado de Assis, Guimarães Rosa e Clarice Lispector, em contextos que variam do cotidiano ao existencial, frequentemente com o sentido de descoberta ou confronto com o inesperado.
Comparações culturais
Inglês: 'to encounter', 'to come across', 'to stumble upon'. Espanhol: 'encontrarse con', 'toparse con', 'hallar'. O conceito de um encontro inesperado é universal, mas a forma verbal e suas nuances podem variar. O português 'deparar' carrega uma forte conotação de algo que se apresenta ao sujeito de forma não planejada.
Relevância atual
A palavra 'deparem' continua sendo uma forma verbal padrão na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal. É encontrada em textos literários, jornalísticos, acadêmicos e conversacionais, mantendo sua função de descrever um encontro ou confronto inesperado.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'deprehendere', que significa 'apanhar', 'capturar', 'descobrir'. A forma 'deparo' (primeira pessoa do singular do presente do indicativo) já existia em português arcaico.
Evolução no Português
Séculos XIV-XVI - A palavra 'deparar' e suas conjugações, como 'deparem', consolidam-se no vocabulário português, mantendo o sentido de encontrar algo inesperadamente ou de se confrontar com uma situação.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Deparem' é uma forma verbal comum, utilizada em contextos formais e informais, mantendo o sentido de encontrar por acaso ou de se deparar com algo/alguém. É uma palavra dicionarizada e amplamente compreendida.
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *adparare, 'preparar'.