Palavras

desaprazer

Derivado do verbo 'aprazer' com o prefixo 'des-'.

Origem

Latim

Formado pelo prefixo latino 'des-' (negação, oposição) e o verbo 'applacere' (agradar, ser aprazível). O verbo latino 'desapplacere' já existia com o sentido de desagradar.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido primário de não agradar, causar descontentamento, desgosto ou aflição.

Português Moderno

O sentido se mantém, mas o uso do verbo 'desaprazer' e suas conjugações torna-se menos comum em comparação com sinônimos mais usuais como 'desagradar', 'incomodar', 'entristecer'.

Primeiro registro

Século XIV

Registros em textos literários e administrativos da época, como em crônicas e documentos legais, indicando o uso do verbo com seu sentido original. (Referência: corpus_textos_medievais.txt)

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa

Aparece em obras literárias de autores como Camões, em contextos que descrevem sentimentos de descontentamento ou desaprovação.

Literatura Brasileira

Presente em obras de autores como Machado de Assis e Guimarães Rosa, embora com frequência menor que outros verbos de sentido similar.

Vida emocional

Associado a sentimentos de desagrado, tristeza, descontentamento, aflição e desaprovação. Carrega um peso semântico de negatividade e desconforto.

Representações

Novelas e Filmes

Pode aparecer em diálogos para expressar descontentamento ou desaprovação de forma mais formal ou literária, mas não é uma palavra de uso frequente em roteiros contemporâneos.

Comparações culturais

Inglês: 'displease', 'dislike', 'annoy'. Espanhol: 'desagradar', 'disgustar'. Francês: 'déplaire'.

Relevância atual

O verbo 'desaprazer' e suas conjugações, como 'desapraz', são considerados de uso mais formal ou literário no português brasileiro contemporâneo. Sinônimos como 'desagradar', 'incomodar', 'entristecer' são mais comuns no dia a dia e na linguagem informal.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'des-' (negação, oposição) + 'applacere' (agradar, ser aprazível), formando o verbo 'desaprazere' com o sentido de não agradar, desagradar.

Entrada e Uso no Português

Séculos XIV-XV - O verbo 'desaprazer' e suas formas conjugadas começam a aparecer em textos em português, mantendo o sentido original de desagradar ou causar descontentamento.

Evolução e Uso Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - O verbo 'desaprazer' e suas conjugações, como 'desapraz', continuam a ser usados, embora com menor frequência que sinônimos como 'desagradar' ou 'incomodar'. Mantém o sentido de causar descontentamento ou desgosto.

desaprazer

Derivado do verbo 'aprazer' com o prefixo 'des-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas