Palavras

rejeitar

Do latim 'reiectare', repetitivo de 'reicere', que significa lançar para trás, repelir.

Origem

Século XIV

Deriva do latim 'reiectare', frequentativo de 'reicere', que significa lançar para trás, descartar, recusar. O prefixo 're-' indica repetição ou intensidade, e 'iacere' significa lançar.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido principal de recusar, não aceitar, desaprovar, excluir. Presente em documentos e obras literárias da época.

Século XIX

O sentido de desaprovação social ou moral se intensifica, especialmente em contextos de etiqueta e costumes.

Atualidade

Mantém o sentido original de não aceitação, mas se aplica a uma gama mais ampla de situações, incluindo rejeição de propostas, ideias, pessoas e até mesmo de dados ou informações.

A palavra 'rejeitar' é usada em contextos formais e informais, mantendo sua carga de negação e exclusão. Em discussões sobre inclusão, o ato de rejeitar é frequentemente criticado. No âmbito digital, 'rejeitar cookies' é uma ação comum.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos administrativos e literários do português arcaico, como em crônicas e textos legais, indicando o uso consolidado da palavra.

Momentos culturais

Século XX

Frequentemente aparece em obras literárias e teatrais que exploram temas de exclusão social, amor não correspondido e conflitos familiares, onde o ato de rejeitar é um ponto central da narrativa.

Atualidade

Presente em debates sobre políticas de imigração, direitos civis e aceitação social, onde a rejeição de grupos ou indivíduos é um tema recorrente.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra 'rejeitar' está intrinsecamente ligada a conflitos sociais relacionados à discriminação, preconceito e exclusão de minorias, seja por raça, gênero, orientação sexual ou origem.

Vida emocional

Constante

A palavra carrega um peso emocional significativo, associado a sentimentos de dor, mágoa, solidão e desvalorização para quem é rejeitado, e a sentimentos de poder ou de repulsa para quem rejeita.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Em plataformas digitais, 'rejeitar' aparece em termos de uso (ex: rejeitar cookies, rejeitar convites), em discussões sobre cyberbullying e em contextos de relacionamentos online onde a rejeição é uma experiência comum.

Representações

Século XX - Atualidade

Frequentemente retratada em novelas, filmes e séries, onde personagens sofrem rejeição amorosa, familiar ou profissional, impulsionando o desenvolvimento da trama.

Comparações culturais

Constante

Inglês: 'reject' (com sentido similar de recusar, descartar). Espanhol: 'rechazar' (com o mesmo núcleo semântico de não aceitar, negar). O conceito de rejeição é universal, mas a ênfase cultural em certos tipos de rejeição pode variar.

Relevância atual

Atualidade

'Rejeitar' continua sendo uma palavra fundamental na descrição de interações humanas e sociais, desde a recusa de uma oferta de emprego até a exclusão de indivíduos em grupos sociais. Sua carga semântica de negação e exclusão a mantém relevante em debates sobre inclusão e direitos.

Origem Etimológica

Século XIV — do latim 'reiectare', verbo frequentativo de 'reicere', que significa lançar para trás, descartar, recusar.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'rejeitar' se estabelece no vocabulário português, com seu sentido primário de recusar ou não aceitar, presente em textos administrativos e literários.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Rejeitar' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos, desde relações interpessoais até decisões políticas e jurídicas, mantendo seu núcleo semântico de não aceitação.

rejeitar

Do latim 'reiectare', repetitivo de 'reicere', que significa lançar para trás, repelir.

PalavrasConectando idiomas e culturas