repelir
Do latim 'repellere', composto de 're-' (para trás) e 'pellere' (empurrar).
Origem
Do latim 'repellere', composto por 're-' (para trás) e 'pellere' (empurrar, mover). O sentido original é de empurrar para trás, afastar.
Mudanças de sentido
Sentido primário de afastamento físico ou rejeição direta.
Expansão para sentidos abstratos: causar aversão, rejeitar ideias, resistir a influências, não admitir algo.
O verbo 'repelir' abrange desde o ato físico de afastar algo ou alguém, até a rejeição de conceitos, sentimentos, comportamentos ou influências indesejadas. Exemplos incluem 'repelir um ataque', 'repelir críticas', 'repelir a tentação'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, refletindo o uso do latim 'repellere'.
Momentos culturais
Popularização do termo 'repelente' como produto de higiene e proteção contra insetos, associando o verbo a uma ação de defesa e segurança.
Uso frequente em debates sociais e políticos para descrever a rejeição a discursos de ódio, preconceitos ou ideologias consideradas nocivas.
Conflitos sociais
A palavra é usada para descrever a resistência a movimentos sociais, ideologias ou grupos minoritários, evidenciando seu potencial em contextos de exclusão e discriminação.
Vida emocional
Associada a sentimentos de aversão, repulsa, rejeição, mas também de resistência, defesa e autoproteção.
Vida digital
Buscas por 'repelente' são constantes. O verbo 'repelir' aparece em discussões online sobre temas como 'repelir fake news' ou 'repelir energias negativas'.
Representações
Presente em diálogos de filmes, séries e novelas para expressar rejeição, aversão ou defesa em diversas situações narrativas.
Comparações culturais
Inglês: 'repel' (mesma origem latina, sentido similar de afastar, causar aversão). Espanhol: 'repeler' (mesma origem latina, sentido similar de afastar, rejeitar). Francês: 'repousser' (empurrar para trás, rejeitar). Alemão: 'abstoßen' (empurrar para longe, repelir).
Relevância atual
O verbo 'repelir' mantém sua força semântica em português brasileiro, sendo fundamental para descrever ações de afastamento, rejeição e resistência em contextos físicos, sociais, psicológicos e digitais.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'repellere', que significa 'afastar', 'empurrar para trás', 'rejeitar'. A palavra entrou no português arcaico com este sentido fundamental de oposição e afastamento.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média a Século XIX - O sentido de 'afastar' e 'causar aversão' se mantém. Começa a ser usado em contextos mais abstratos, como repelir ideias, influências ou sentimentos. No português moderno, o verbo se consolida com múltiplos usos, desde o físico ao figurado.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - Amplamente utilizado em diversos contextos: físico (repelente de insetos), social (repelir preconceitos), psicológico (repelir pensamentos negativos) e político (repelir invasões). A forma conjugada 'repelir' é comum em todas as esferas da língua.
Do latim 'repellere', composto de 're-' (para trás) e 'pellere' (empurrar).