Palavras

resguardar

Do latim 'reservare', que significa guardar, conservar. O prefixo 're-' intensifica a ideia de guardar.

Origem

Século XIII

Do latim 'reservare', com o sentido de guardar, conservar, manter em segurança. O prefixo 're-' reforça a ideia de ação contínua ou de retorno a um estado de segurança.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente proteger bens materiais e pessoas de perigos físicos ou de perdas.

Séculos XIX e XX

Expande-se para incluir a ideia de preservar a saúde ('resguardar-se de doenças'), manter segredos ('resguardar informações') e proteger a honra ou a reputação.

Atualidade

Mantém os sentidos anteriores, com forte presença em contextos legais ('resguardar direitos'), médicos ('resguardar a saúde do paciente') e de segurança da informação ('resguardar dados').

A palavra é frequentemente usada em contextos que exigem cautela e proteção, como em avisos de saúde pública ou em cláusulas contratuais que visam a segurança e a conservação de algo.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como documentos legais e crônicas, indicam o uso do verbo com seu sentido original de guardar e proteger.

Momentos culturais

Século XIX

Presente na literatura romântica, onde pode aparecer em contextos de proteção de donzelas ou de segredos familiares.

Século XX

Utilizado em discursos políticos e jurídicos para defender a soberania nacional ou resguardar direitos constitucionais.

Atualidade

Comum em campanhas de saúde pública ('resguarde-se contra a gripe') e em discussões sobre privacidade de dados ('resguardar informações pessoais').

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to safeguard', 'to protect', 'to preserve'. Espanhol: 'resguardar', 'proteger', 'salvaguardar'. O sentido de proteger e conservar é amplamente compartilhado entre as línguas latinas e germânicas, com variações sutis no grau de formalidade ou no contexto de uso.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'resguardar' mantém sua relevância em contextos formais e técnicos, especialmente em áreas como direito, medicina e segurança. Sua conotação de proteção e conservação a torna essencial para a comunicação precisa em situações que exigem cuidado e salvaguarda.

Origem Etimológica

Século XIII - Deriva do latim 'reservare', que significa guardar, conservar, manter em segurança. O prefixo 're-' intensifica a ação de guardar.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média - A palavra 'resguardar' e seus derivados começam a ser utilizados na língua portuguesa, com o sentido de proteger, defender e conservar bens ou pessoas. O uso se consolida em textos jurídicos e religiosos.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX e XX - O verbo 'resguardar' mantém seu sentido principal de proteger e conservar, sendo amplamente utilizado na literatura, na legislação e no discurso cotidiano. Ganha nuances de manter em segredo ou preservar a saúde.

Uso Atual

Atualidade - 'Resguardar' é uma palavra formal e dicionarizada, com uso estável em diversos contextos, desde a proteção física até a preservação de direitos, informações e a saúde. É comum em linguagem jurídica, médica e em recomendações gerais.

resguardar

Do latim 'reservare', que significa guardar, conservar. O prefixo 're-' intensifica a ideia de guardar.

PalavrasConectando idiomas e culturas