suportam
Do latim 'supportare', que significa levar para cima, sustentar, carregar.
Origem
Deriva do verbo latino 'supportare', composto por 'sub' (embaixo) e 'portare' (levar), significando carregar por baixo, sustentar, aguentar.
Mudanças de sentido
Sentido primário de sustentar fisicamente, aguentar um peso ou carga.
Expansão para o sentido de resistir a dificuldades, sofrimentos ou adversidades.
Incorpora o significado de tolerar, consentir ou permitir algo ou alguém, mesmo que com relutância.
Mantém os sentidos de aguentar, tolerar, sustentar e permitir, sendo uma palavra formal e amplamente compreendida.
A forma 'suportam' é a conjugação da terceira pessoa do plural do presente do indicativo, indicando que um grupo de sujeitos realiza a ação de suportar. Ex: 'Eles suportam o peso da responsabilidade.' ou 'As novas regras suportam a inovação.'
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português antigo já demonstram o uso do verbo 'suportar' e suas conjugações, refletindo a influência do latim.
Momentos culturais
Presente em obras literárias realistas e naturalistas, descrevendo as dificuldades e a resiliência de personagens em face de condições sociais adversas. Ex: 'Os camponeses suportam a seca com estoicismo.'
Utilizado em discursos políticos e sociais para descrever a capacidade de um povo ou nação de resistir a crises ou opressão. Ex: 'Os cidadãos suportam as sanções econômicas.'
Comparações culturais
Inglês: 'support' (sustentar, apoiar, aguentar) e 'tolerate' (tolerar). Espanhol: 'soportar' (aguentar, tolerar, sustentar) e 'apoyar' (apoiar). O sentido de aguentar e tolerar é compartilhado. Francês: 'supporter' (aguentar, tolerar, sustentar). Italiano: 'supportare' (sustentar, aguentar, tolerar).
Relevância atual
A palavra 'suportam' continua sendo fundamental na língua portuguesa, com seu uso abarcando desde a descrição de situações físicas e emocionais até a permissão de ações ou condições. É uma palavra de registro formal, frequentemente encontrada em textos escritos e discursos mais elaborados, mas perfeitamente compreendida em contextos informais.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'supportare', que significa carregar, sustentar, aguentar, derivado de 'sub' (embaixo) e 'portare' (levar).
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média e Renascimento — A palavra 'suportar' e suas conjugações, como 'suportam', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido de sustentar fisicamente ou aguentar um peso.
Evolução Semântica
Séculos XVII-XIX — O sentido se expande para abranger a tolerância a dificuldades, sofrimentos e opiniões alheias. O uso formal se consolida em textos literários e jurídicos.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade — 'Suportam' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos, desde o cotidiano até o técnico, mantendo seus significados de aguentar, tolerar, sustentar e permitir. A terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'suportar'.
Do latim 'supportare', que significa levar para cima, sustentar, carregar.