Logo Palavras

abalando

Significado de abalando

verbo

Gerúndio do verbo abalar, que significa mover, agitar, perturbar ou abalar.

verbo

Ação de mover ou agitar algo ou a si mesmo; causar instabilidade ou tremor.

"O vento forte estava abalando as árvores."

Nota: Usado tanto para movimentos físicos quanto para instabilidade emocional ou moral.

verbo

Ação de perturbar o ânimo, a confiança ou a estabilidade de alguém; abalar emocionalmente.

"As notícias ruins foram abalando a todos."

Nota: Comum em contextos que envolvem emoções, confiança ou moral.

💡 Forma no gerúndio do verbo abalar.

Origem da palavra abalando

Do verbo 'abalar'.

Linha do tempo de abalando

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'abalar', de origem incerta, possivelmente do latim 'baculum' (bastão) ou do grego 'ballein' (lançar), com o sentido de mover, agitar. O gerúndio 'abalando' surge com a formação verbal característica do português.

Origem

Século XOrigem

Derivado do verbo 'abalar', cuja etimologia é incerta, possivelmente ligada ao latim 'baculum' (bastão) ou ao grego 'ballein' (lançar), com o sentido primário de mover ou agitar. O gerúndio 'abalando' é uma forma verbal comum na língua portuguesa.

Século XXI

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XXI — Mantém os sentidos físico e figurado, com forte presença na linguagem coloquial e midiática. 'Abalando' é frequentemente usado para expressar grande sucesso, impacto positivo ou impressionar de forma notável, especialmente em contextos de entretenimento e redes sociais.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Presença em letras de música popular brasileira, frequentemente associada a dramas, paixões e desilusões amorosas, onde 'abalado' ou 'abalando' descreve o estado emocional intenso.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de abalando

Inglês

shaking(gerund)

Flexões mais comuns: shaking, shaken

Notas: Pode também ser traduzido como 'affecting' ou 'disturbing' em contextos emocionais.

Espanhol

sacudiendo(gerundio)

Flexões mais comuns: sacudiendo, sacudido

Notas: Em contextos emocionais, pode ser 'afectando' ou 'conmoviendo'.

abalando

Gerúndio do verbo abalar, que significa mover, agitar, perturbar ou abalar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade