Logo Palavras

afligiria

Significado de afligiria

verbo

Forma verbal do verbo 'afligir' no futuro do pretérito do indicativo.

verbo

Causaria ou sentiria aflição, angústia, tristeza ou sofrimento.

"Se ele soubesse a verdade, afligiria-se profundamente."

Nota: Refere-se a uma ação que causaria aflição em uma condição hipotética ou futura.

verbo

Causaria ou sentiria dificuldade, impedimento ou obstáculo.

"A falta de recursos afligiria o progresso do projeto."

Nota: Usado para descrever um impacto negativo ou limitador.

💡 Forma verbal do verbo 'afligir', indicando uma ação hipotética ou condicional.

Origem da palavra afligiria

Do latim 'affligere', que significa 'bater contra', 'derribar', 'atormentar'.

Linha do tempo de afligiria

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim ClássicoOrigem

Origem Etimológica

A palavra 'afligiria' deriva do verbo latino 'affligere', que significa golpear, abater, oprimir. O sufixo '-iria' indica o futuro do pretérito do indicativo, expressando uma ação hipotética ou condicional no passado.

Origem

Latim ClássicoOrigem

Do verbo latino 'affligere', com o sentido de golpear, abater, oprimir. A terminação '-iria' é a marca do futuro do pretérito do indicativo.

Idade Média - Atualidade

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'afligir' e suas conjugações, como 'afligiria', foram incorporados ao português através do latim vulgar. A forma 'afligiria' sempre manteve seu caráter formal e gramatical, sendo utilizada em contextos que exigem a expressão de uma condição ou desejo não realizado no passado.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'afligiria' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, discursos formais e escrita acadêmica. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, onde outras construções podem ser preferidas para expressar a mesma ideia condicional.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de afligiria

Inglês

would afflict(verb phrase)

Flexões mais comuns: afflict

Notas: A tradução mais direta para o sentido de causar sofrimento ou angústia.

Espanhol

afligiría(verbo)

Flexões mais comuns: afligir

Notas: Tradução direta, mantendo a raiz latina e o sentido de causar aflição.

afligiria

Forma verbal do verbo 'afligir' no futuro do pretérito do indicativo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade