ajeitou-se
Significado de ajeitou-se
Acomodar-se, arrumar-se, preparar-se para algo.
Compartilhar
verbo reflexivo
Colocar-se em uma posição mais confortável ou adequada; arrumar-se.
"Ele se ajeitou na poltrona para assistir ao filme."
Antônimos:
Nota: Comum em diversos contextos, tanto formais quanto informais.
verbo reflexivo
Preparar-se ou organizar-se para uma situação ou tarefa.
"A equipe se ajeitou rapidamente para a apresentação."
Antônimos:
Nota: Usado para indicar prontidão ou organização.
💡 O verbo 'ajeitar' é amplamente utilizado no português brasileiro em diversas situações.
Origem da palavra ajeitou-se
Linha do tempo de ajeitou-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XVI - Deriva do verbo latino 'ajustare', que significa 'colocar em ordem', 'arranjar', 'preparar'. Inicialmente, referia-se a ações físicas de arrumar objetos ou lugares.
Origem
Do latim vulgar 'ajustare', que por sua vez deriva do latim clássico 'adjutare' (ajudar, auxiliar), mas com uma evolução semântica para 'colocar em ordem', 'arranjar', 'preparar'. A forma 'ajeitar' é um aportuguesamento.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - No português brasileiro, 'ajeitou-se' (forma reflexiva do verbo 'ajeitar') é amplamente utilizada com o sentido de 'acomodar-se', 'arrumar-se', 'preparar-se' para algo, seja de forma física ou figurada, indicando uma adaptação bem-sucedida ou uma preparação para uma ação.
Mudanças de Sentido
No Brasil, o sentido de 'acomodar-se' ou 'preparar-se' se consolida, frequentemente com uma nuance de habilidade ou desenvoltura em lidar com a situação. Pode indicar tanto uma preparação ativa quanto uma adaptação passiva, mas geralmente com um resultado positivo ou neutro. 'Ajeitou-se' como reflexivo ('ele se ajeitou') enfatiza a ação do sujeito em se preparar ou acomodar.
Traduções de ajeitou-se
Inglês
Flexões mais comuns: adjusted oneself, settled in
Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'adjusted oneself' ou 'got comfortable' são comuns para a ideia de se acomodar.
Espanhol
Flexões mais comuns: se arregló, se preparó
Notas: 'Se acomodó' é a tradução mais direta para o sentido de se instalar confortavelmente. 'Se arregló' pode ser usado em contextos mais informais.
Acomodar-se, arrumar-se, preparar-se para algo.