captassem
Significado de captassem
Forma verbal do verbo 'captar'.
Compartilhar
verbo
Ação de apreender, segurar, recolher algo ou alguém. Pode ser físico ou abstrato.
"Era importante que eles captassem a essência da mensagem."
Nota: Usado tanto em contextos concretos quanto abstratos.
verbo
Ação de compreender, entender ou assimilar uma ideia, informação ou conceito.
"Esperava-se que os alunos captassem a matéria dada."
Antônimos:
Nota: Comum em contextos educacionais e de comunicação.
💡 Forma verbal do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'captar'.
Origem da palavra captassem
Linha do tempo de captassem
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'captare', que significa 'pegar', 'agarrar', 'apreender', 'compreender'. O sufixo '-sse' indica o modo subjuntivo imperfeito, usado para expressar desejos, hipóteses ou ações não realizadas no passado.
Origem
Do latim 'captare', com o sentido de 'pegar', 'agarrar', 'apreender', 'compreender'. A terminação '-assem' é a marca do subjuntivo imperfeito, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.
Entrada e Evolução no Português
A forma 'captassem' surge com a evolução do latim vulgar para o português, mantendo o sentido de apreensão ou compreensão, mas aplicada a contextos mais abstratos e hipotéticos. Sua presença é documentada desde os primeiros registros da língua portuguesa.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'captassem' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, acadêmicos e discursos que exigem precisão gramatical. É menos comum na linguagem coloquial falada, onde formas mais simples ou perifrásticas podem ser preferidas.
Traduções de captassem
Inglês
Flexões mais comuns: captivated, grasped, understood
Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'captured' ou 'grasped' são comuns para o sentido de entender.
Espanhol
Flexões mais comuns: captasen, comprendieran, entendieran
Notas: A forma 'captaran' é mais comum, mas 'captasen' também é válida. O sentido de entender é frequentemente traduzido por 'comprendieran' ou 'entendieran'.
Forma verbal do verbo 'captar'.