constranger-se
Significado de constranger-se
Sentir-se envergonhado, acanhado ou embaraçado; causar constrangimento a si mesmo.
Compartilhar
verbo reflexivo
Sentir-se envergonhado, acanhado ou embaraçado; sentir-se desconfortável ou intimidado em uma situação.
"Ele se constrangeu com os elogios inesperados."
Formal:
Informal:
Antônimos:
Nota: Comum em diversas situações sociais.
verbo reflexivo
Causar a si mesmo um impedimento ou limitação; restringir-se.
"Ela se constrangeu em suas próprias palavras, sem conseguir se expressar plenamente."
Antônimos:
Nota: Menos comum que a primeira acepção, com sentido mais abstrato.
💡 O verbo 'constranger-se' é amplamente utilizado na língua portuguesa, tanto em contextos formais quanto informais, para expressar sentimentos de vergonha, embaraço ou autolimitação.
Origem da palavra constranger-se
Linha do tempo de constranger-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XIII — do latim 'constringere', que significa apertar, ligar, reprimir, forçar. O verbo 'constranger' entra na língua portuguesa com o sentido de forçar, obrigar, reprimir.
Origem
Deriva do verbo latino 'constringere', composto por 'con-' (junto, completamente) e 'stringere' (apertar, atar, apertar). O sentido original remete a apertar, ligar firmemente, reprimir, forçar.
Primeiro Registro
Registros em textos medievais em latim vulgar e nos primórdios do português, com o sentido de forçar ou obrigar.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XXI — A palavra 'constranger-se' é amplamente utilizada no português brasileiro para expressar o sentimento de vergonha, timidez, embaraço ou acanhamento em diversas situações sociais, pessoais ou profissionais. O termo também pode ser usado de forma mais leve para indicar um leve desconforto.
Traduções de constranger-se
Inglês
Flexões mais comuns: feel embarrassed, felt embarrassed, feeling embarrassed
Notas: A forma reflexiva 'feel embarrassed' é a tradução mais direta para o sentido de sentir constrangimento.
Espanhol
Flexões mais comuns: me avergüenzo, te avergüenzas, se avergüenza, nos avergonzamos, os avergonzáis, se avergüenzan
Notas: É o verbo reflexivo mais comum para expressar constrangimento em espanhol.
Sentir-se envergonhado, acanhado ou embaraçado; causar constrangimento a si mesmo.