Logo Palavras

emaranhar-se

Significado de emaranhar-se

verbo

Tornar-se confuso, complicado ou entrelaçado; enredar-se.

verbo pronominal

Confundir-se, entrelaçar-se de forma complexa, como fios ou cabelos.

"O cabelo da menina começou a emaranhar-se com o vento."

Nota: Comum para descrever situações físicas de entrelaçamento ou figuradas de complicação.

verbo pronominal

Ficar envolvido em uma situação complicada, confusa ou difícil de resolver.

"Ele se emaranhou em tantas mentiras que não sabia mais como sair."

Nota: Usado figurativamente para indicar complicação em assuntos, relações ou problemas.

💡 O verbo pronominal 'emaranhar-se' é amplamente utilizado tanto em seu sentido literal quanto figurado.

Origem da palavra emaranhar-se

Derivado do verbo 'emaranhar' com o pronome reflexivo 'se'. 'Emaranhar' tem origem incerta, possivelmente relacionada a 'maraña' (espanhol).

Linha do tempo de emaranhar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIVOrigem

Origem Etimológica

Século XIV — do latim vulgar *inmarcare*, que significa 'marcar', 'gravar', possivelmente derivado de *mare* (mar) ou *marcus* (martelo). A ideia de 'entrelaçar' ou 'confundir' surge da noção de algo que se prende ou se enreda.

Origem

Século XIOrigem

Do latim vulgar *inmarcare*, com o sentido de 'marcar' ou 'gravar'. A evolução para 'entrelaçar' ou 'confundir' pode ter vindo da ideia de algo que se prende ou se enreda, como fios ou nós.

Momentos Culturais

Século XXCultural

Utilizado em letras de música e poesia para expressar sentimentos de confusão, desorientação ou aprisionamento em circunstâncias adversas.

Representações

Século XXHoje

A palavra e seu conceito são frequentemente explorados em novelas, filmes e séries para construir tramas complexas, dilemas morais e conflitos interpessoais que prendem o espectador em uma teia de eventos.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de emaranhar-se

Inglês

tangle(verb)

Flexões mais comuns: tangles, tangled, tangling

Notas: Refers to physical entanglement.

Espanhol

enredarse(verbo)

Flexões mais comuns: enredo, enredé, enredará

Notas: Usado para entrelaçamento físico e figurado.

emaranhar-se

Tornar-se confuso, complicado ou entrelaçado; enredar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade