Logo Palavras

desembaraçar-se

Significado de desembaraçar-se

verbo

Livrar-se de algo que embaraça, atrapalha ou confunde; resolver um problema ou complicação.

verbo reflexivo

Livrar-se de um impedimento, complicação ou confusão.

"Ele finalmente conseguiu desembaraçar-se das dívidas."

Nota: Usado tanto em contextos concretos (objetos) quanto abstratos (problemas, situações).

verbo reflexivo

Tornar-se livre de algo que prende ou confunde, como cabelos ou fios.

"Preciso desembaraçar-me o cabelo antes de sair."

Nota: Comum para descrever a ação de arrumar cabelos ou outros materiais que se entrelaçaram.

💡 Verbo pronominal comum, com significados que variam de resolver problemas a desatar nós físicos.

Origem da palavra desembaraçar-se

Derivado de 'des-' (prefixo de negação ou inversão) + 'embaraçar' (origem incerta, possivelmente do latim vulgar *imbaracare, relacionado a 'barca', no sentido de prender).

Linha do tempo de desembaraçar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'dis-' (separação, negação) + 'imbarrare' (obstruir, fechar com barra), que por sua vez vem de 'barra' (trave, obstáculo). O verbo 'embaraçar' surge em português com o sentido de prender, enredar, dificultar o movimento ou a clareza.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'dis-' (separação, negação) + 'imbarrare' (obstruir, fechar com barra). O radical 'barra' remete a um obstáculo físico.

Mudanças de Sentido

Século XXMudança

Amplo uso em contextos cotidianos, psicológicos e de resolução de conflitos.

Séculos XIV-XVIHoje

Evolução no Português

Séculos XIV-XVI - O verbo 'desembaraçar' e sua forma reflexiva 'desembaraçar-se' começam a ser registrados, com o sentido de livrar-se de algo que prende, confunde ou dificulta. Inicialmente, pode ter sido usado em contextos mais literais, como desembaraçar fios ou nós.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de desembaraçar-se

Inglês

untangle(verb)

Flexões mais comuns: untangles, untangled, untangling

Notas: Usado para objetos físicos e situações abstratas.

Espanhol

desenredarse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: me desenredo, te desenredas, se desenreda, nos desenredamos, os desenredais, se desenredan

Notas: Equivalente direto para desatar nós ou resolver problemas.

desembaraçar-se

Livrar-se de algo que embaraça, atrapalha ou confunde; resolver um problema ou complicação.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade