envergonhar
Significado de envergonhar
Fazer sentir ou sentir vergonha; envergonhar-se.
Compartilhar
verbo transitivo direto
Causar vergonha a alguém; envergonhar.
"O comentário do professor conseguiu envergonhar o aluno."
Formal:
Nota: A forma 'envergonhar' é a conjugação do verbo na 1ª pessoa do singular do presente do indicativo (eu envergonho), 3ª pessoa do singular do presente do indicativo (ele/ela envergonha), 3ª pessoa do singular do imperativo afirmativo (envergonhe), entre outras. O contexto RAG não especifica qual conjugação, mas a forma base é 'envergonhar'.
verbo pronominal
Sentir vergonha; envergonhar-se.
"Ele se envergonhou com o elogio inesperado."
Formal:
Neutro:
Informal:
Nota: Refere-se à ação de sentir a própria vergonha. A forma 'envergonhar' aqui é usada com o pronome oblíquo átono ('me', 'te', 'se', 'nos', 'vos', 'se').
💡 O verbo 'envergonhar' é derivado de 'vergonha' e pode ser usado de forma transitiva direta (causar vergonha) ou pronominal (sentir vergonha).
Origem da palavra envergonhar
Linha do tempo de envergonhar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar *inverecundare*, que significa 'não ter vergonha', composto por 'in-' (não) e 'verecondia' (vergonha, pudor). A forma latina *verecundia* remonta a *vereri* (temer, respeitar). A palavra 'envergonhar' e seu correlato 'vergonha' entram no léxico português em um período de consolidação da língua, possivelmente influenciados pelo galego-português medieval.
Origem
Deriva de *inverecundare* ('não ter vergonha'), composto por 'in-' (não) e 'verecondia' (vergonha, pudor). A raiz *vereri* (temer, respeitar) é a base etimológica.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XX-Atualidade — Mantém o sentido original, mas ganha nuances. Em contextos mais informais, pode ser usado de forma mais leve, até irônica. A palavra 'envergonhar' e o ato de 'envergonhar-se' continuam a ser explorados em discussões sobre ética, comportamento social, bullying e saúde mental. A internet e as redes sociais criam novos cenários para a exposição e o sentimento de vergonha.
Mudanças de Sentido
Mantém o sentido original, mas com nuances. Pode ser usado de forma mais leve ou irônica em contextos informais. Explorado em discussões sobre ética, bullying e saúde mental.
Sinônimos de envergonhar
Antônimos de envergonhar
Traduções de envergonhar
Espanhol
Flexões mais comuns: avergonzado, avergonzando
Notas: Tradução direta para o verbo 'envergonhar' em ambos os sentidos (transitivo e pronominal).
Inglês
Flexões mais comuns: embarrassed, embarrassing
Notas: A tradução mais comum e direta. 'To shame' e 'to disgrace' implicam uma vergonha mais profunda ou pública.
Definições de envergonhar
Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Separação silábica: en-ver-go-nhar.
Fazer sentir ou sentir vergonha; envergonhar-se.