Logo Palavras

magoar-se

Significado de magoar-se

verbo

Sentir mágoa, ofensa ou tristeza por algo dito ou feito.

verbo reflexivo

Sentir-se ofendido, entristecido ou aborrecido por palavras ou ações de outrem.

"Ele se magoou com a crítica, embora fosse construtiva."

Nota: Comum em contextos informais e formais.

verbo reflexivo

Sofrer dano físico ou moral; ser ferido.

"A planta se magoou com o frio intenso da noite."

Antônimos:

Nota: Menos comum que a acepção de ofensa emocional.

💡 O verbo 'magoar' pode ser usado de forma transitiva direta (magoar alguém) ou reflexiva (magoar-se).

Origem da palavra magoar-se

Derivado de 'magoa' (dor, aflição) + pronome reflexivo 'se'. Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *mactare 'ferir, matar'.

Linha do tempo de magoar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim vulgar *malleare, 'martelar', 'golpear', possivelmente uma evolução do latim clássico *malleus, 'martelo'. Inicialmente, o sentido era mais físico, de causar dano ou dor por impacto.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva de *malleare, 'martelar', 'golpear', relacionado a *malleus, 'martelo'. O sentido original era de causar dano físico por impacto.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais portugueses já indicam o uso do verbo com sentidos próximos ao de causar dor ou dano, embora o sentido emocional se fortaleça posteriormente.

Séculos XIV-XVIHoje

Evolução para o Sentido Emocional

Séculos XIV-XVI - O sentido começa a se deslocar para o emocional, referindo-se a causar dor ou sofrimento psicológico, ofensa ou mágoa. A forma reflexiva 'magoar-se' ganha força para indicar o sofrimento interno.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de magoar-se

Inglês

to get hurt(verbo)

Flexões mais comuns: hurt, hurting

Notas: A forma reflexiva 'get hurt' é a mais próxima de 'magoar-se'.

Espanhol

ofenderse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: ofendí, ofenderá

Notas: 'Lastimarse' pode ser usado para dano físico ou emocional, mas 'ofenderse' é mais específico para a ofensa.

magoar-se

Sentir mágoa, ofensa ou tristeza por algo dito ou feito.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade