Logo Palavras

repuxar

Significado de repuxar

verbo

Forma conjugada do verbo repuxar.

verbo

Puxar novamente; puxar com mais força; puxar para trás.

"Ele teve que repuxar a corda para soltar o nó."

Nota: Refere-se à ação de puxar algo, com ênfase na repetição ou intensidade.

verbo

Puxar o fole de um fole de acordeão ou sanfona.

"O sanfoneiro começou a repuxar o fole, emitindo um som vibrante."

Nota: Termo específico para a ação de operar o fole de instrumentos musicais de sopro com fole.

💡 A forma 'repuxar' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo 'repuxar'.

Origem da palavra repuxar

Derivado de 'puxar' com o prefixo 're-' (intensidade ou repetição).

Linha do tempo de repuxar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Deriva do latim vulgar *repulsare*, que significa 'empurrar para trás', 'recuar'. O prefixo 're-' indica repetição ou intensidade, e 'pulsare' é um intensivo de 'pellere' (empurrar). A palavra chegou ao português através do galego-português medieval, possivelmente com o sentido de 'puxar para trás' ou 'recuar'.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar *repulsare*, intensivo de *pellere* (empurrar), com o prefixo *re-* (para trás, novamente). Significa 'empurrar para trás', 'recuar'.

Momentos Culturais

Século XXCultural

A técnica de 'repuxo' em ourivesaria e arte em metal ganha destaque em trabalhos artesanais e artísticos no Brasil.

Séculos XIX e XXHoje

Evolução de Sentido no Brasil

Séculos XIX e XX - O sentido de 'puxar para trás' ou 'recuar' se manteve, mas o verbo também passou a ser usado em contextos mais específicos, como em ourivesaria para 'repuxar' metais (dar forma com martelo) e em sentido figurado para 'desfazer' ou 'desmanchar' algo. No uso popular, pode ter adquirido conotações de 'desarranjar' ou 'desfazer o que estava arrumado'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de repuxar

Antônimos de repuxar

Traduções de repuxar

Inglês

pull back(verbo)

Flexões mais comuns: pulls back, pulled back, pulling back

Notas: Pode também significar 'to re-inflate' no contexto de um fole.

Espanhol

tirar hacia atrás(verbo)

Flexões mais comuns: tira hacia atrás, tiró hacia atrás, tirando hacia atrás

Notas: No contexto de um fole, pode ser descrito como 'mover o fole'.

Definições de repuxar

Classe gramatical: verbo intransitivo e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo e verbo transitivo direto.

Separação silábica: re-pu-xar.

repuxar

Forma conjugada do verbo repuxar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade